BARDS BOUND BY THEIR TIME AND PLACE
On Thursday 27 October, I had the pleasure of hearing Dr Tony Ballantyne of the University of Otago deliver this year’s Keith Sinclair Memorial Lecture at the University of Auckland.
Dr Ballantyne’s topic was both literary and historical.
He was looking at the 19th century Dunedin poets John Barr and Thomas Bracken, whose works were published in newspapers to a wide readership, and who were – at least in New Zealand – immensely popular in their own day.
Ballantyne was keen to refute the generally negative verdict passed on Barr and Bracken by literary critics ever since the 1930s, when A.R.D.Fairburn, Allen Curnow, Denis Glover, Frank Sargeson and others merrily ripped into all the New Zealand literature that had preceded them, and dismissed Barr and Bracken as mere sentimental rhymesters.
Ballantyne was determined to show how socially significant the two poets were, and how accurately they reflected the mores and feelings of their society. In the introduction to his famous Penguin Book of New Zealand Verse, Curnow had said Barr’s Scots-New Zealand dialect poems were “watery gruel at best” and not authentically of New Zealand. Au contraire, said Ballantyne, Barr was expressing a genuine Scots culture in New Zealand, and in an idiom that was genuinely spoken in New Zealand. As for Bracken, said Ballantyne, he reflected accurately Dunedin’s post-Gold Rush ethos of mixed religious sub-cultures once gold-seeking Irish Catholics and others had entered what had begun as a more exclusively Presbyterian settlement. Thomas Bracken’s mixed Protestant-Catholic heritage was part of his life and work. He moved between Freemasonry and Catholicism, was at one time closely associated with the Catholic newspaper the New Zealand Tablet, and in his maturer years was a voice for a social tolerance transcending denomination.
Ballantyne interpreted Bracken’s Not Understood as evidence of his refusal to be dogmatic in matters of belief.
In the course of his lecture, Ballantyne noted how widely Barr and Bracken were read, how their poems were written in accessible language, were part of popular culture, were frequently reprinted in newspapers and quoted in speeches (especially Bracken’s Not Understood). There is also the fact that Bracken’s “national hymn” has become New Zealand’s national anthem.
By contrast, Ballantyne noted, much-vaunted and more acceptably “canonical” New Zealand poets, who came later, have much smaller print runs and tend to be read only by a literary elite. He did admit that he was not attempting to do literary critics’ business for them, but his lecture did heavily imply that literary critics’ judgement was defective. How could they overlook or under-rate two such significant figures as Barr and Bracken?
After Dr Ballantyne spoke, one academic piped up that she appreciated his lecture but still thought the poetry by Barr and Bracken (which Ballantyne had quoted) was firmly on the “Hallmark Greeting Cards” level. I couldn’t help agreeing with her as I did some of my own reflecting.
I, too, have moments when I regret the loss of popular mass-culture newspaper poetry (see my blog entitled “Whatever Happened to Poetry”). I also understand that all literary movements assert themselves, at least in part, by belittling what has gone before them. What Fairburn, Curnow, Glover, Sargeson and company were saying in the 1930s was in part self-promotion. As Ballantyne noted in his lecture, there has recently been some critical rehabilitation of pre-1930s NZ Lit in works such as Stafford and Williams’ Maoriland and Alex Calder’s The Settler’s Plot (both examined earlier on this blog).
Even so, there was still much shrewd critical judgement by the 1930s crowd. By and large, I agree with my friend Iain Sharp’s oft-quoted verdict on nineteenth century New Zealand poets that “Alfred Domett makes me vomit/ Pember Reeves makes me heave/ and even Blanche Baughan/ is a technicolour yawn.” My own view is that the chief significance of Bracken’s Not Understood was to give A.R.D.Fairburn the excuse to write a good parody of it in his Poetry Harbinger. (Fairburn’s parody, by the way, is directed at incomprehensible younger poets – but that’s another story.)
My difficulty with Ballantyne’s lecture, I suppose, is its implicit equation of literary criticism with socio-historical reflection. No doubt Barr and Bracken are both of considerable historical significance and tell us much about their time and place, but that does not make them enduring literature.
This, of course, begs the question of what enduring literature is.
In this context, I’d argue that it’s literature which survives when its specific social and historical context has gone. Enduring literature still speaks to us when we no longer know or care who was in office when the author wrote, and when the specific mores of the author’s time are less important to us than how well the author’s story, style and skill engage us. Sure, the older a work of literature gets, the more we appreciate the footnotes that explain obscure topical references to us. Sure, we do pick up from an older text that the author’s milieu was different from ours. But this is not why we read literature. Unless we are historians researching nineteenth-century Dunedin, poor Bracken and Barr have little to say to us, and what they do say is fairly inept. They are not classics. They are, in every sense of the term, period pieces.
This verdict is in no way undermined by the knowledge that many forgotten writers were (like Bracken and Barr) immensely popular in their own time and place. Paradoxically, what is most popular in a given age is often what is most perishable – the values, topicalities, prejudices and assumptions of a time-specific society.
By all means use literature to illuminate the nature of a past society, but remember that this sort of reflection has little to do with evaluating the worth of the literature itself. Complete trash – this week’s soap episode; a sitcom; a Mills-and-Boon romance; bad newspaper poetry if it still exists – will tell us as much about the society that produced it as great literature will. To concentrate on the trash, however, leads us down the postmodernist path where literature is seen merely as sociological data.
But I wouldn’t accuse Ballantyne of committing that crime in his entertaining lecture.
Hi Nicholas -- Thanks for your response to my lecture. As you acknowledge, my lecture stressed that I am not a literary critic: I approach Barr and Bracken as a cultural historian who is interested in what their work tell us about the cultural landscape of colonial New Zealand, more particularly Otago. Of course, a cultural historian thinks about texts in quite different ways from how some literary critics might. To draw the distinction crudely: historians are interested in how texts shape (and are shaped by) social relations, how they articulate meaning, and how they help consolidate or contest visions of community and belonging. Where the ‘new criticism’, which was dominant in shaping Anglophone approaches to literary production for much of the twentieth century, emphasized close reading of poetic texts, imagining them as self-contained aesthetic artifacts that should be subjected to careful exposition by the critic, a cultural historian will often be interested in a how a literary work operated and circulated within a larger cultural and political formation.
ReplyDeleteAnyway, an important starting point for the framing of lecture was the idea that literary assessments themselves are not just aesthetic or technical, they also can encode important judgments about history and culture. Even the most cursory reading of Allen Curnow’s critical essays – which are fantastic to read as they bristle with passionate judgment – suggest that his dismissal of pre-modernist writing in New Zealand was not grounded solely in poetic or narrowly aesthetic criteria: it was historical and cultural too. But to replicate Curnow’s dismissal of Victorian New Zealand poetry (or prose for that matter) because of its ‘failure’ to achieve a distinctively and authentic ‘New Zealand voice’ would now be a failure of the critical imagination, and of the historical imagination too. (Plenty of recent scholars, including Stuart Murray, Mark Williams and Jane Stafford have offered contextualized readings of the role of Curnow’s criticism in the creation of a national canon).
It would seem to me however that the tendency to see no value in nineteenth century NZ literature, especially poetry, is quite tenacious. Fortunately the work of Williams, Stafford, Lydia Wevers and Alex Calder has really initiated a significant reappraisal of literary culture in Victorian New Zealand. But we still have some way to go if we are to grapple with the full range and complexity of colonial cultural life and if we are to do that we need to set aside some of the nationalist touchstones – about language, cultural authenticity and about what counts as ‘New Zealand’ – that continue to anchor our cultural sensibilities.
One of my main concerns in the lecture was really to draw attention to some very important traditions of what we might think of as civic poetry – verse and songs composed for various associations, to mark significant public events, and as contributions to social, religious and political debate. The social role of this tradition has been overlooked by literary critics and its intellectual and cultural significance has been largely ignored by cultural historians who have generally exhibited limited interest in both popular colonial literature and the politics of the provincial era (1853-1876). While Barr and Bracken may not rest easily with recent critical tastes in this country, I think if we take this tradition of civic poetry seriously we can understand more of the energies and tensions of colonial life. Most importantly, the work of Barr and Bracken simply underscore the limits of a national (and nationalist) frame for writing the cultural and intellectual histories of these islands.
There is a lot more to say, but this is more than enough for now!
Thanks again for your thoughts,
Tony
Thanks for your response to my lecture. As you acknowledge, my lecture stressed that I am not a literary critic: I approach Barr and Bracken as a cultural historian who is interested in what their work tell us about the cultural landscape of colonial New Zealand, more particularly Otago. Of course, a cultural historian thinks about texts in quite different ways from how some literary critics might. To draw the distinction crudely: historians are interested in how texts shape (and are shaped by) social relations, how they articulate meaning, and how they help consolidate or contest visions of community and belonging. Where the ‘new criticism’, which was dominant in shaping Anglophone approaches to literary production for much of the twentieth century, emphasized close reading of poetic texts, imagining them as self-contained aesthetic artifacts that should be subjected to careful exposition by the critic, a cultural historian will often be interested in a how a literary work operated and circulated within a larger cultural and political formation.
ReplyDeleteAnyway, an important starting point for the framing of lecture was the idea that literary assessments themselves are not just aesthetic or technical, they also can encode important judgments about history and culture. Even the most cursory reading of Allen Curnow’s critical essays – which are fantastic to read as they bristle with passionate judgment – suggest that his dismissal of pre-modernist writing in New Zealand was not grounded solely in poetic or narrowly aesthetic criteria: it was historical and cultural too. But to replicate Curnow’s dismissal of Victorian New Zealand poetry (or prose for that matter) because of its ‘failure’ to achieve a distinctively and authentic ‘New Zealand voice’ would now be a failure of the critical imagination, and of the historical imagination too. (Plenty of recent scholars, including Stuart Murray, Mark Williams and Jane Stafford have offered contextualized readings of the role of Curnow’s criticism in the creation of a national canon).
It would seem to me however that the tendency to see no value in nineteenth century NZ literature, especially poetry, is quite tenacious. Fortunately the work of Williams, Stafford, Lydia Wevers and Alex Calder has really initiated a significant reappraisal of literary culture in Victorian New Zealand. But we still have some way to go if we are to grapple with the full range and complexity of colonial cultural life and if we are to do that we need to set aside some of the nationalist touchstones – about language, cultural authenticity and about what counts as ‘New Zealand’ – that continue to anchor our cultural sensibilities.
One of my main concerns in the lecture was really to draw attention to some very important traditions of what we might think of as civic poetry – verse and songs composed for various associations, to mark significant public events, and as contributions to social, religious and political debate. The social role of this tradition has been overlooked by literary critics and its intellectual and cultural significance has been largely ignored by cultural historians who have generally exhibited limited interest in both popular colonial literature and the politics of the provincial era (1853-1876). While Barr and Bracken may not rest easily with recent critical tastes in this country, I think if we take this tradition of civic poetry seriously we can understand more of the energies and tensions of colonial life. Most importantly, the work of Barr and Bracken underscore the limits of a national (and nationalist) frame for writing the cultural and intellectual histories of these islands.
Thanks for this detailed and reasonable response, Tony. Frankly I breathe a sigh of relief that you did not take more umbrage at what I wrote. I agree with nearly everything you say here. Certainly I do not see works of literature - even good and great ones - as floating free of the society and times in which they are written, and I take great pleasure in criticism (Stafford and Williams, Calder etc.) that examines the social context of writing. I also understand that there are fashions in literary taste, even in academe, some of them quite ephemeral.But I think even you are conceding here that Bracken and Barr do not rise above their age. You say they help us "understand the energies and tensions of colonial life", meaning that they have an historical value. My contention is that better poets (e.g. Curnow) not only illuminate the age in which they live, but continue to speak to us, even in our own terms. And this is where historical and sociological analysis has to give way to aesthetics.
ReplyDelete