Not everything worth reading is hot off the press. In this section, Nicholas Reid recommends "something old" that is still well worth reading. "Something old" can mean anything from a venerable and antique classic to a good book first published five or more years ago.
“THE SHIPWRECK – A poem in Three
Cantos” by William Falconer (first published in 1762)
Are
you a bibliophile? If so then, like me, you must have multitudes of books on
your shelves that you have never read, but that you mean to “get around to”
some day. One such sat for years on my shelves, doing nobody any harm. It is an
1870 hardback edition, in the “Aldine Poets” series, of an eighteenth century
poem, William Falconer’s The Shipwreck.
A couple of years ago, I took it off the shelf and read it. Having read it, I
put it back and let it sit between an unread edition of Ossian and a much-read
Everyman volume of minor eighteenth-century poets.
There
it remains.
I
do not think I will ever read it again.
William
Falconer (1732-69) was a sailor first and a poet second. Edinburgh born, he had
little formal education and became an officer in the merchant marine. The Shipwreck is based on an event in
which he was involved in 1750 when, as a teenager, he was one of the few
survivors of a shipwreck on the Greek coast. Later he became a (very junior)
naval officer. He composed a dictionary of marine terms. His only other poetic
works are few and very routine. Ironically, he died at the age of 37 in another
shipwreck, when he was on a naval ship bound for India.
The Shipwreck was very popular in its
day and went through three editions (with the poet’s revisions) in Falconer’s
lifetime and a number more after his death. But it never seems to have been
approved of by the most highbrow critics. Reading the introduction to this 1870
Aldine edition, I found one of the most amusing things was to contrast the
quoted hyperbolic praise of some of Falconer’s contemporaries (Falconer as the
new Vergil etc. etc.) with the fact that the Aldine editor clearly thought the
poem quite second-rate.
In
three cantos we follow the voyage of the merchant ship “Britannia” in the last
six days of its life. It is en route from Alexandria to Venice, but the poem
confines itself to the leg of the voyage from Candia (in Crete) to the
shipwreck off Cape Colonna on the Greek coast, the ship having passed close to
the island of Falconera. In the first canto we are introduced to the main
characters. The captain is Albert. Rodmond is a no-nonsense and rough first
mate. The young man Palemon is the son of the ship’s owner, who was in love
with the captain’s daughter but threatened with disinheritance by his father.
And then there is young Arion, who is apparently based on Falconer himself.
These are virtually the only people who survive the wreck. Most of the sailors
are hurled overboard by the sea and drown in the waves. At the end of the last
canto Palemon dies in Arion’s ams on the beach, and Arion swears to memorialise
him.
Falconer
wants to give tragic dignity to his long narrative poem, but he often does this
by trying to instruct us in obvious ways. In the first canto, for example, we
are instructed in the use of a compass and the other instruments of navigation.
In the second we are instructed in how to reef sails. And in the third,
delaying the account of the final shipwreck, there is a long description of
Greece, dwelling on the ancient glories of its city-states, which is so
non-specific that it seems to have been plucked from a school history book.
Falconer is precise to the point of pedantry in his use of marine terms,
reinforced by the notes, which he himself supplied for the poem.
Reading
The Shipwreck, I almost felt that I
had found the archetypal 18th. century popular poem. It walks in
conventional vocabulary through rhyming couplets in iambic pentameters. This is
very much Keats’ “rocking horse” which they thought was Pegasus. William Falconer,
the amateur and self-educated poet, is writing in the style which then was
deemed to be dignified and elevated. The name of the ship and the nationality
of the crew allow him to blow the patriotic trumpet occasionally. The
apostrophes to Poetry and to Fame are as conventional as the vocabulary, and
the final pathos is so overdrawn that it feels insincere. Having said this,
though, there are some good moments in the description, marmoreal though they
may be (or rather, like a tapestry) and certainly much credible detail in the
climactic storm, with the mast splitting and the sail dragging and the toll of
the dead. Besides all this, something within me responds favourably to the
notion of a sailor willing himself to write a poem, which he thinks will have
dignity and let his dead friends live once again. Falconer was on the fringes
of literature at best, and it says something about his culture’s assumptions
that this was the way he sought fame.
After
reading this antique oddity, I tried to find critical commentary on it. I
turned up a brief study by a New Zealand academic, the late M.K.Joseph (thirty
pages in Studies in Philology in
1950), but it was largely confined to minute biographical matters, verifying
which ships Falconer served on, the variety of his sailing experience etc.
Among other things, it did, however, show the accuracy of Falconer’s
descriptions of naval matters, especially in his prose acounts of sailors’ and
midshipmen’s quarters. An American academic, George Landlow, reasonably argues that
the chief defect of The Shipwreck is
that Falconer ascribes no meaning to the shipwreck. He employs some of the epic
machinery without realizing that epic implies a certain relationship between
events and gods/fate etc. The few other things that you can find about the poem
on-line echo this view.
Beyond
this, there is little more I can do for this once-popular piece than to quote
it.
For
the typical eighteenth-century apostrophe, consider these lines on Memory from
the Introduction:
“Pensive
her look; on radiant wings that glow
Like
Juno’s birds , or Iris’ flaming bow,
She
sails; and swifter than the course of light
Directs
her rapid intellectual flight;
The
fugitive ideas she restores,
And
calls the wandering thought from Lethe’s shores;
To
things long past a second date she gives,
And
hoary time from her fresh youth receives;
Congenial
sister of immortal fame,
She
shares her power, and memory is her name.”
(apostrophe
to Memory in “Introduction” ll.93-102)
Then
there is this rather defensive couplet from a man who had little formal
education:
“Such
Rodmond was; by learning unrefined,
That
oft enlightens to corrupt the mind”
(“Canto 1” ll.106-107)
The
following 18 lines, describing a landscape at sunset, could almost be a parody
of eighteenth century pastoral verse, so conventional are they in thought and
diction – and yet this may be part of their real charm:
“The
sun’s bright orb, declining all serene,
Now
glanced obliquely o’er the woodland scene;
Creation
smiles around; on every spray
The
warbling birds exalt their evening lay;
Blithe
skipping o’er yon hill, the fleecy train
Join
the deep chorus of the lowing plain;
The
golden lime, and orange, there were seen
On
fragrant branches of perpetual green;
The
crystal streams that velvet meadows lave,
To
the green ocean roll with chiding wave.
The
glassy ocean hushed forgets to roar,
But
trembling murmurs on the sandy shore;
And
lo! his surface lovely to behold
Glows
in the west, a sea of living gold!
While,
all above, a thousand liveries gay
The
skies with pomp ineffable array.
Arabian
sweets perfume the happy plains;
Above,
beneath, around, enchantment reigns!”
(
“Canto 1” ll. 639-656)
When
the shipwreck comes, there are some moments of sharp psychological truth.
Falconer deserves credit, in a scene where survivors watch some comrades drown,
for noting that the survivors’ sorrow is likely to be overridden by fear for
themselves:
“Bereft
of power to help, their comrades see
The
wretched victims die beneath the lee,
With
fruitless sorrow their lost state bemoan,
Perhaps,
a fatal prelude to their own!”
(“Canto
2” ll.360-363).
This
description of the battered, de-masted ship is convincing:
“Awhile
the mast, in ruins dragged behind
Balanced
the impression of the helm and wind;
The
wounded serpent agonized with pain
Thus
trails his mangled volume on the plain;
But
now the wreck dissevered from the rear,
The
long reluctant prow began to veer.”
(“Canto
3” ll.59-64)
And
a tour through any old graveyard will convince you of the truth of the following:
“Full
oft the flattering marble bids renown
With
blazoned trophies deck the spotted name;
And
oft, too oft, the venal Muses crown
The
slaves of vice with never-dying fame.”
(from
the concluding “Elegy” ll.69-72)
But
I think in quoting these lines, I really have quoted the best The Shipwreck has to offer. On the basis
of this, you can decide whether it’s worth retrieving from an archive or from the
most forgotten corner of a very big library.
No comments:
Post a Comment