Not
everything worth reading is hot off the press. In this section, we recommend "something old" that is still well worth
reading. "Something old" can mean anything from a venerable and antique
classic to a good book first published four or more years ago.
“THE
CASTLE OF OTRANTO” by Horace Walpole (first published 1765)
The vagrant
spirit leads me once again to consider a novel that was a bestseller in its own
time, but is to us a mere curiosity and indicator of a taste that is now dead.
There
is one line from the British TV sitcom Black
Books, which my wife and I are fond of quoting. The series concerns a seedy
second-hand bookshop run by a grumpy and misanthropic Irishman, Bernard (played
by Dylan Moran). Bernard treats customers as unwelcome intrusions upon his life
of slouching behind a desk smoking, reading and drinking red wine. In one
episode, a customer is dithering over whether he should buy a book. Finally, in
desperation, Bernard hustles him out of the shop, uttering the immortal line “Take it, take it – it’s dreadful but it’s
short!”
“It’s dreadful, but it’s short!” The
perfect one-line book review, and a very practical approach to the whole
enterprise of reading. I now think of this line whenever I think of Horace
Walpole’s The Castle of Otranto.
To orient you to
the novel’s context: Horace Walpole (1717-1797) was the highly camp son (“he never married” etc) of the bluff,
devious and long-serving English prime minister Robert Walpole. The younger
Walpole had a brief career as an MP and was largely supported in his earlier
years by lucrative sinecures his father had arranged for him. Thereafter, when
he wasn’t taking European tours with male pals, he set himself up in Strawberry
Hill, the “gothic” mansion he had built outside London, and dabbled in letters
and literature.
His
best-known book The Castle of Otranto
was first published under a pseudonym, purporting to be the translation of an
ancient found manuscript. It was wildly popular and much praised by some
critics, who were taken in by the claim that it was an authentic ancient tale.
After a number of printings, Walpole revealed his authorship and the critics
retired blushing, but the novel remained popular. It is now regarded as the
first English “Gothick” novel. You will know from earlier postings my
frustrated quest for a really satisfying Gothic novel (see comments on E.T.A.Hoffman’s
The Devil’s Elixirs and Sheridan Le
Fanu’s In a Glass Darkly). Reading The Castle of Otranto, however,
frustration turned to yawns. If this is the founding father of English Gothick
novels, then Daddy is a tiresome pasteboard bore.
Supposedly
set in the Italy of the Middle Ages, The
Castle of Otranto concerns a curse that hangs over Manfred, Lord of
Otranto. He is a usurper. His wife Hippolita has presented him only with one
daughter, Matilda, and one male heir, the sickly 15-year-old Conrad, whose
betrothal to the princess Isabella has been arranged by Manfred, to secure the
claims of Manfred’s descendants.
But on the day
Conrad is to wed Isabella, a huge helmet falls from the sky and kills Conrad. There
is no explanation of whence or how it falls – it just falls. Manfred imprisons
the well-spoken peasant Theodore, who says that the lethal great helmet is just
like the one on the statue of Alfonso, the last rightful ruler of Otranto, and
is therefore a sign of heaven’s disapproval.
Evil Manfred now
determines to divorce Hippolita and marry the princess Isabella himself, to
perpetuate his line. Why another son should avoid the fate of the first one is
never explained.
What follow are
Manfred’s wicked pursuit of Isabella who is at first protected by Theodore; and
the tribulations of Manfred’s wronged daughter Matilda.
The denouement
involves a curse being fulfilled when Manfred, in a jealous rage, stabs and
kills his own daughter Matilda, mistaking her for Isabella, who has spurned
him. The giant ghost of Alfonso appears in full armour and proclaims Theodore
(son of the monk Jerome) to be the rightful heir of Otranto. Theodore and
Isabella wed, rightful order is restored, and Hippolita and Manfred retire to
separate convents, Hippolita to grieve and Manfred to expiate his sins.
In the course of
the narrative occur many theatrical effects. There is the giant helmet falling
from heaven. There is a painted portrait of Alfonso that comes to life every so
often to utter dire warnings. The skeleton of a holy hermit appears in a chapel
to remind Frederic (Isabella’s father) of a holy prophecy. And there is the
final intervention of the giant Alfonso.
In his preface,
Horace Walpole congratulates himself on following Shakespeare’s plan of having
comic characters to offset the serious (!) drama. These appear in the form of
the incredibly unfunny servant Bianca and others. They almost deserve the
most-unfunny-comic-relief-ever award that belongs to the servant Caleb Balderstone
in Sir Walter Scott’s The Bride of Lammermoor.
Walpole also draws connections between Hamlet
(the vengeful ghost of a usurped monarch) and this narrative. Walpole had big
ideas of himself.
The Castle of Otranto has
amusingly formal and theatrical dialogue throughout (sacred oaths, damning curses
etc.) and such scenes as a virtuous armoured knight (Theodore) protecting a
virtuous lady by fighting off intruders at the mouth of the forest cave where
she is hidden.
Now I understand
perfectly that this was the first English “Gothick” novel, wowing
mid-eighteenth-century readers who wanted a change from the depictions of more
recognisably contemporary life in Fielding, Richardson and others. But the
genre was born camp. Within half a century, Jane Austen was satirising this
novel, and Ann Radcliffe’s The Mysteries
of Udolpho, in her Northanger Abbey.
Its ridiculous theatricality had already faded from public favour.
The Castle of Otranto is mildly
amusing up to a point, but its chief virtue is that it is so short – barely 100
pages in the Oxford World Classics edition.
“Take it, take it – it’s dreadful but it’s
short.”
No comments:
Post a Comment