Monday, October 15, 2012
Not everything worth reading is hot off the press. In this section, Nicholas Reid recommends "something old" that is still well worth reading. "Something old" can mean anything from a venerable and antique classic to a good book first published five or more years ago.
CONFESSIONS OF AN ENGLISH OPIUM EATER by Thomas de Quincey (first published 1821; extensively revised and re-written 1856)
There are some books that are widely known as titles, but that few people actually read. Thomas de Quincey’s Confessions of an English Opium Eater seems to me to be one of them. The title still sounds so exotic and daring, perhaps promising all manner of sensationalism. But the book itself? It’s my contention that the book and the promise of its title are something of a mismatch.
De Quincey (1785-1859) wrote Confessions of an English Opium Eater in his mid-30s, first as a series of magazine articles, then as a little book, which was published in 1821. It made his name and fame and was to be the one title of his that most people remembered. But there is a problem for modern readers. When he was in his early 70s, de Quincey took it into his head to revise Confessions of an English Opium Eater extensively for a collected edition of his works. In revising it he expanded it, re-wrote it and gave it more coherence as a narrative. But in the process he also made it considerably duller, plodding flat-footedly through what has originally been presented more allusively. It you intend to read it, you have to check first which edition you are reading, the original 1821 edition or the revised 1856 edition. They sit next to each other on my bookshelf. I prefer the original 1821 version.
As its title says, Confessions of an English Opium Eater is an account of de Quincey’s own addiction, but (although he was a lifelong drug-taker) it refers mainly to the period when he was in his late teens in about 1804-05, loose in London on his own, running away from his studies, and willing to live in squalor so long as he could score the stuff.
Reading it, it is genuinely odd to think that his squalid experience was going on in the same age as the Napoleonic Wars. It is doubly odd to think he was writing decades before British interests forced opium upon the Chinese Empire and created the whole culture of opium dens that we now associate with the drug.
According to de Quincey himself, Manchester factory workers routinely took opium on Saturday nights to ease their brains after a week’s toil, perhaps a reminder to us of how shattering factory work was in the earlier stages of what we now call the Industrial Revolution. It was from them that he first gained the habit.
His (1821) book divides into three parts – a narrative account of his drug-taking, then an essay on the pleasures of opium, then a (longer but, I think, more half-hearted) account of the pains of opium. De Quincey’s prose can go purty and pretentious (“pandiculation” is used for “stretching” and “sternutation” for “sneezing”, forsooth), but he can also produce brilliant passages, and there are two I copied into my notebook to show his skills.
First, his version of what must be the siren call of all drug-addiction. He says he was first introduced to opium on a wet and miserable Sunday afternoon when he was suffering from toothache and he rapidly concluded:-
“Here was a panacea… for all human woes; here was the secret of happiness, about which philosophers had disputed for many ages, at once discovered; happiness might now be bought for a penny, and carried in the waist-coat pocket; portable ecstasies might be had, corked up in a pint bottle; and peace of mind could be sent down in gallons by the mail-coach.”
Happiness in a bottle. No wonder when Baudelaire adapted and re-wrote his own version of de Quincey’s book he called it Les Paradis Artificiels (“Artificial Heavens”). Heaven is in a chemical kick.
More intriguingly, though, there is the passage in which de Quincey offers an insight into the way the brain works. This might be said to anticipate what later psychologists and neuro-scientists have confirmed. He is about to launch into a dithyramb on the way opium drew vivid memories and hallucinations from forgotten corners of his brain. He writes:-
“I feel assured that there is no such thing as forgetting possible to the mind; a thousand accidents may and will interpose a veil between our present consciousness and the secret inscriptions on the mind. Accidents of the same sort will also rend away this veil; but alike, whether veiled or unveiled, the inscription remains forever; just as the stars seem to withdraw before the common light of day, whereas in fact we all know that it is the light that is drawn over them as a veil; and that they are waiting to be revealed, when the obscuring daylight shall have with drawn.”
“The inscription remains forever” and the image of the stars – a brilliant metaphor and a brilliant simile developed in the same paragraph, and an insight relevant far beyond the phenomenon of drug-taking.
Yet, while luxuriating in some of de Quincey’s prose, I found that much of his book irritated me.
There is, throughout it, a sense of waste, of self-justification, of intellect misused. The terms “dependence”, “addiction” and “withdrawal symptoms” nowhere appear (some of them had not yet been coined when de Quincey wrote), but they are what de Quincey is really talking about, even if he claims, unconvincingly, that his later ailments were purely coincidental and had nothing to do with his use of drugs.
There are some vivid and engaging anecdotes – especially one concerning his running away from boarding school, with the porter who helped him making his trunk go bump-bump-bump down the stairs. But there is also much evasiveness about how he really lived in London, and how he scored his drugs. It seems that his later (botched) re-writing of the book was an attempt to answer people’s curiosity on these matters.
Then there is the way my mind keeps constantly stripping away the veil of colourful prose. De Quincey speaks of sharing a derelict house with a 10-year-old waif, and of knowing Anne, a 16-year-old prostitute. I take away the embroidery of his language, and I see a tinny-house and bare floor-boards and young people’s lives being right royally screwed up, as in some unlovely piece of reality television. What sort of lives were that 10-year-old and that 16-year-old really living? Perhaps the teenager de Quincey never enquired, but I still feel disgusted with him that he is less concerned with them than he is with recounting his opium dreams.
Dare I use the term “self-centred”?
I suppose all good writers are, to some extent, self-centred, but many at least have a kind of social conscience.
Biographies tell me that de Quincey was basically a conservative who opposed many of the most essential social reforms of his age, such as extending the franchise. When I see his unconcern for others in Confessions of an English Opium Eater, part of me says “It figures.”