REMINDER - "REID"S READER" NOW APPEARS FORTNIGHTLY RATHER THAN WEEKLY.
We feature each week Nicholas Reid's reviews and comments on new and recent books.
“THE WORLD’S DIN” by Peter
Hoar (Otago University Press, $NZ45); “NIUE AND THE GREAT WAR” by Margaret
Pointer (Otago University Press, $NZ39:95)
I’ll
reverse my usual procedure. Most often, I take a long time to reach the point,
but this time I’ll begin with a verdict. I found Peter Hoar’s The World’s Din to be an absorbing,
entertaining and refreshingly informative book. I have a few very minor qubbles
with it, but not so many as to compromise this verdict.
Subtitled
“Listening to Records, Radio and Films in New Zealand 1880-1940”, The World’s Din focuses on how New
Zealanders reacted to the first sixty years of recorded sound. As Hoar remarks
robustly in his Preface: “The real shock
of the sonic new happened between 1877 and the late 1930s” (p.8)
Furthermore: “The iPod is not a
revolution in itself; it is a refinement of the technology that captured,
stored and replayed sounds which was developed… during the late decades of the
nneteenth century.” (pp.8-9) What this suggests, correctly, is that for all
the improvements and refinements of recording technology in the last
half-century or so, nothing has equalled in its effect the impact of the
earliest sound recording. Between c.1880 and c.1940, the recording of sound
changed New Zealanders’ lives in far more fundamental ways than any subsequent
advances in sonic technology have done.
Introducing
a second theme, Hoar agrees with Peter Gibbons that to really understand
New Zealand culture, we have to consider “the World’s place in New Zealand”
rather than just “New Zealand’s place in the World”. Histories have been
written of the development of a recording industry and a film industry in New
Zealand, usually with the assumption that these things were of great cultural
significance to New Zealanders. But the reality is that, from the 1880s onward,
most recorded music and recorded voices heard by New Zealanders came from
elsewhere, and had a hugely greater impact than the local product. Like it or
not, an American (and to a much lesser extent, British) soundscape became part
of what New Zealanders were and still are.
In
what he calls his “Overture”, Hoar shows how resistant intellectuals in Europe
and elsewhere (Walter Benjamin, Theodor Adorno etc.) have been to the concept of
recorded sound, which they saw as demeaning or diminishing the “aura” of live
performance. This introduces the book’s third theme – the way intellectuals and
opinion-makers in New Zealand, too, were often at odds with the general public
in matters of taste when it came to recorded sound. The reality, as Hoar sees
it, was that recorded sound made it possible to “domesticate” performances
(i.e. bring them into the home). Gramophones and radio displaced the piano as
the centre of a family’s musical entrtainment. Recordings also meant that
musical performances became portable and could be heard in many different
venues so that, even by the 1930s and long before transistor radios were
invented, portable record players could be taken on outings and picnics, while
the same music could be heard at home on the radio and in picture theatres when
musical films were being shown.
The World’s Din is divided into three parts
Part
One – “Records” - deals in five chapters with the way recordings became an accepted
part of life in New Zealand. First there were the fragile cylinders of the
1880s and 1890s, then the switch to shellac discs in the 1900s. By the 1920s,
mechanical recording was displaced by electric recording with resultant greater
fidelity to the sounds that were being recorded. The domestic equipment for
listening to records changed from very fragile mechanisms; to phonographs with
their bulky boxes and unsightly, protruding, over-large horns; and finally to cabinets,
fitting in more discreetly with traditional living-room furniture. And all the
while the methods used to sell recorded sound changed. The earliest phonographs
were sold as a marvel of science and later as a tool for education. Hoar sees a
dichotomy between what the mass audience wanted to listen to (ragtime, jazz,
popular songs) and what educational authorities thought they should be
listening to, with educationists concerned that people be encouraged to listen
to the “right” music.
Among
other things, Hoar lays stress on how recordings meant that people tended to be
less passive and still as they listened to recorded music – in other words, they
ceased to behave as they had done in live concerts and recitals. They became
more active, repeatedly listening to recordings of popular music at home so that
they could rehearse the steps and thus seem less inept when they first
attempted to dance to the same tunes in a dance-hall. Of course, once electric
recording became the norm, there was the new sort of intimate,
close-to-the-microphone singing known as crooning, which completely changed the
way popular singers delivered live performances.
Part
Two comprises four chapters on radio. In New Zealand, it was “wireless telegraphy”
until the 1920s. It was mainly in morse code and it was heard via headphones. “Wireless
telegraphy” was seen as a government monopoly for official and military communications
and for shipping news. Hence there was strict control of who could own or make
transmitters or receivers. All civilian transmitting and listening was
forbidden during the First World War when military signalling became the sole
use of radio. There was a network of (code-sending) government radio
transmitters from Kaitaia to Invercargill. It was of military significance that
when New Zealand troops took over Samoa in late 1914, they captured the big
German transmitter in Apia. During the war, there was much training of radio
operators by the armed forces. Many of those so trained later became involved
in public radio broadcasting. By 1922, with the war safely over, regulations
were relaxed and many amateurs were transmitting on crystal or valve sets. By
that date, there were radio stations in all of what were then the four main
centres (Auckland, Wellington, Christchurch and Dunedin), doing regular
broadcasts of music and spoken word, but only for a very limited number of hours
each day.
This
book does not dwell on the organizational side of radio, and how the tax-subsidised
YA stations co-existed with the private “B” stations, which were not allowed to
carry advertising until a major reorganization in mid-1930s allowed for fully
commercial stations. Instead, Hoar is concerned with the way radio changed patterns
of domestic life. The most obvious fact is that, unlike the recordings which
preceded them, radio created a mass audience listening simultaneously to
the same sounds. Hence radio created a sort of imaginary, or “mythic”,
community. With New Zealand’s total population a mere one-and-a-half million
c.1930, radio licences grew from c.30,000 in late 1920s to over 200,000 by the
mid-1930s. In other words, nearly every home had a radio. Inevitably, there was
an ongoing debate in the press about whether the chief purpose of radio should
be entertainment, or Reithian cultural uplift on the BBC model. Hoar gives an account
of the first attempt by the broadcasting authority to survey tastes in the
early 1930s. The survey showed that more people wanted entertainment (recorded
American and British music) rather than cultural uplift. Hoar also gives an
account of some of the radio personalities who became as familiar as household
words (such as Maud Basham, known as “Aunt Daisy”), of the anxiety over sports
broadcasts undercutting actual attendance at sports events, and of the great
influence of children’s programmes.
And
so finally to the three chapters which make up the final part, concerning film.
Wittily but truly, Hoar remarks that “It
is a cliché to write that it is a cliché that silent film was never silent.”
(p.156) He devotes a chapter to the early, not often successful, attempts to
synchronise sound with silent moving images, usually by playing phonograph
recordings as films were screened. In the 1890s and early 1900s, when films
were most often part of a vaudeville show, this was also the era of the live
performer singing or reciting to the moving images. Then in the 1910s, after
movies ceased be part of a vaudeville show, and especially once dedicated
cinemas were built, live sound-effects and reciters were displaced by cinema orchestras
or cinema pianists. By this stage, most films told stories rather than simply
showing the marvel of moving pictures; so appropriate moods had to be
encouraged by the accompanying live music. Of course there are anecdotes here
about the travails of cinema pianists trying to keep up with the changing moods
suggested by rapidly changing sequences in films.
When
the talkies reached New Zealand after 1929, different technologies presented
themselves, but the cumbersome system of film-synchronised-with-disc rapidly
disappeared in favour of sound-on-film – the soundtrack – which could always be
relied on to synchronise image and sound. It was immediately clear that in New
Zealand, American films were far more popular with the mass audience than films
from any other source. Of course this raised fears about the “purity” of spoken
English as New Zealand moviegoers picked up American idioms and some
pronunciations from the Hollywood films they preferred. At first the New
Zealand government imposed a quota on exhibitors, whereby 20% of the films they
showed had to be British. But this met with resistance from the mass audience
and the quota system was dropped. At this point I have to note that Hoar fails
to mention the quota system at that time in Britain itself, which also forced
British exhibitors to show a high percentage of British-made films. The
notorious result was the “quota quickies”, cheaply-made British films of
inferior quality, churned out solely to meet the government’s quota. It was
probably these sorts of films that New Zealanders were rejecting.
I
said at the beginning of this review that I had a few minor quibbles about this
book. Here they are.
Sometimes
I think Hoar is a little too hard on those educationists who organised music
appreciation programmes for schools, consisting mainly of classical music
(Beethoven et al.) and hearty patriotic songs. Hoar tends to see this as little
more than an elitist attempt to belittle popular taste. Personally, I see
something heroic in dedicated groups gathering around a gramophone in some small
culturally-starved New Zealand town in the 1920s, to discuss the music of Elgar
or Schumann as conveyed, 4-minute side by 4-minute side, on breakable old 78rpms.
Again,
Hoar is very judgmental of international recording companies in the 1920s who
recorded and marketed music by Maori performers as a way of currying favour
with New Zealanders. Hoar comments: “This was not philanthropy or
ethnomusicology, it was a quite ruthless commercial strategy designed to
maximise market reach and corporate profits.” (p.83) In other words, as
chronicled by Hoar, such recordings were a commercialisation and bastardisation
of real Maori music. But isn’t this criticism like the elitism which
Hoar elsewhere condemns? After all, weren’t popular and non-traditional songs,
sung by Maori performers, the equivalent of popular and non-classical music of
the sort Hoar elsewhere champions? On top of which, when have recording
companies not indulged in “ruthless
commercial strategies designed to maximise market reach and corporate profits”? I won’t labour the point further, except to
note that the Maori performers who are most esteemed now, and most listened-to,
do not work in traditional styles, but in genres borrowed from elsewhere (pop,
rock, hip-hop, rap etc. etc. etc.). Maybe in 2118, somebody will comment on the
cultural inappropriateness of this.
To
conclude with a more trivial quibble – I’m surprised that Hoar doesn’t say more
about the strange popularity of wrestling in New Zealand in the 1930s, as
conveyed by radio.
That
is enough of my quibbles, however. This is a delightful, well-written and
enlightening book – a pleasure to read.
Nostalgic and discursive footnote, which is only
marginally related to the book under review: I have for a long time been interested in the impact of recorded sound
upon the way we think (see my posting from about four years ago Vita Longa Technologia Brevis) and have
often enjoyed listening to recordings from the earlier part of the twentieth
century. My late mother was born in 1912, and therefore was a teenager in
Auckland in the later 1920s. [For the record, I am the youngest in a large
family and was born when my mother was nearly 40 years old – so I’m not as old
as her birth-date might make me sound.] She had a very good recall of the
things she enjoyed when she was young. Among much else, she remembered the time
in the late 1920s when guitar-strumming Italian-American Nick Lucas was the
idol of her set. So of course I got a big burst of second-hand nostalgia when
Peter Hoar began his “Overture” by showing how he enjoyed hearing Nick Lucas’s
1929 hit “Tiptoe Thru’ the Tulips” on various formats. Might I add that one can
find easily on Youtube a clip of Lucas performing this in the early talkie Gold Diggers of Broadway. Indeed, one
can easily find many things on Youtube. When Peter Hoar mentioned how the
Croatian-Maori jazzman Epi Shalfoon made a promotional short talkie for his
band in Rotorua in 1930, I immediately rushed to my computer and watched that
very short on Youtube.
My
mother also recalled – as Hoar does – how often the musical selections played
by pianists for silent films were inappropriate to what was being shown on
screen. She recalled watching the original King
of Kings, a silent movie about the life of Christ, and at the crucifixion
scene the pit pianist was playing “Fur Elise”, which was presumably the only
“serious” classical music he knew. Further to silent-cinema pianists, the
talented Birkenhead pianist Ted Lanigan (“Teddy” to his family) mentioned by
Hoar on Page 179, was my wife’s grandfather. My wife tells me that even in
later years, Teddy refused to have a radio in his house as he believed it
killed conversation and destroyed live home performance.
A
final memory of my own. When I was a young film-reviewer, a much older
film-reviewer told me that, back in the 1930s, his New Zealand-born father gave
up watching talking films because he simply could not understand American
accents. Of course we are now more fully-attuned to English-language accents
other than our own. But perhaps it was not only cultural snobbery that made
some New Zealanders wary of American talkies in the period Peter Hoar covers.
* *
* * *
* * *
* * * * *
* * *
* * *
Two-and-a-half
years ago, I reviewed on this blog historian Margaret Pointer’s Niue 1774-1974 subtitled “200 Years of
Contact and Change” (in doing so, I inadvertently used as an illustration a
photo of Rarotonga, which caused comment from some readers). Pointer lived on
Niue for much of the 1990s, when her husband was New Zealand high Commissioner
there, and she has maintained strong contacts with the island ever since. In
2000 she wrote Tagi Tote e Loto Haaku: My
Heart is Crying a Little, an account of Niue’s unhappy involvement in the
First World War. Niue and the Great War
is an expansion of that earlier book, drawing on much added new research and
illustrated with many more archival photographs and reproductions.
As
Niue and the Great War explains,
missionaries who came to Niue in the nineteenth century were all from the London
Missionary Society, so there was an homogeneity of protestant religion on the
island and as much loyalty to the Briish Empire as was possible for a Polynesian
people.
In
1914, the total population of the island was 4000. Recruiting for the war was encouraged
by the Niuean parson Uea, who was happy to serve as chaplain. Recruiting on
Niue was also encouraged by the prominent New Zealand Maori leader Maui Pomare.
As a member of the New Zealand government, Maui Pomare was humiliated that so
few of the Waikato Maori wanted to enlist when war broke out, as Waikato people
still had fresh memories of war in New Zealand and the confiscation of their
land. Pomare therefore saw Niueans as potential members of a combined Maori
regiment.
In
the event, about 150 Niueans were recruited, and they were brought to Narrow
Neck on Auckland’s North Shore for basic training. Almost at once there were
problems. Very few of the recruited Niueans spoke English, none had military
experience and few had even worn shoes. Nevertheless, they became part of the 3rd. Maori reinforcements
and sailed off for Egypt in February 1916. Then the biggest problem hit. Coming
from an isolated Pacific island, quarantined by nature from the wider world,
Niueans has little resistance to common ailments to which Euopeans (and, by
this stage, New Zealand Maori) were immune. In Egypt, a disproportionately
large number of them fell ill with measles, pulmonary conditions and especially
dysentery, which they feared. Trained strictly as a non-combatant,
trench-digging pioneer force, 60 Niueans were sent to the Western Front in France,
but they were very susceptible to pneumonia. They were withdrawn after only a
couple of months and were sent back to New Zealand, after first being
transferred to Hornchurch in England.
Many
of them still spoke very little English, and they took comfort only from
an elderly missionary’s wife who spoke their language. In military circles there
was some controversy over why they were not stationed in Egypt, where the climate
was more congenial to them; but on the whole it was seen as a humane move to
return them to New Zealand, and thence to Niue. As Margaret Pointer notes, a
few other Niueans enlisted separately from those in the pioneer corps. A couple
even saw combat. One served at Gallipoli and one died of wounds after
Passchendaele. By the end of the war, 24 of the total of 160 who had served
were dead. Unlike Samoa, Niue [partly because of its isolation and the
difficulty ships had anchoring there] was spared the influenza epidemic that
swept the world. But the diseases contracted by the Niuean recruits were long
remembered with horror on the island.
Essentially
Niue and the Great War is a sad
little footnote to the huge world conflict, and a reminder of the ways old
empires regarded their subject peoples.
Margaret
Pointer’s purpose has much to do with factual accounting. After her main text,
she includes lists naming every single Niuean who served in the First World
War, giving rank, serial number and village of origin. Obviously part of the
book’s aim is to be a memorial. It is also generously illustrated with archival
photographs, which tell at least half the story.
No comments:
Post a Comment