Not
everything worth reading is hot off the press. In this section, we recommend "something old" that is still well worth
reading. "Something old" can mean anything from a venerable and antique
classic to a good book first published five or more years ago.
“LES JEUNES FILLES”/ “PITIE POUR LES FEMMES” (“The Girls” /
“Pity for Women”) a tetralogy of novels by Henry de Montherlant (first published
in French 1936-39; English translation of the first two novels, 1937; Terence
Kilmartin’s new translation of the whole tetralogy 1968)
Some time
ago on this blog, I promised that I would one day get around to dealing with
Henry de Montherlant’s simultaneously great and repellent tetralogy Les Jeunes Filles. [Look up my comments on de Montherlant’s Chaos and Night on the index.]
I now have the time to do so.
A while back, I read a recent
novel, and wrote a review of it that greatly displeased the novelist in
question. Among other things, I had made negative comments about the novel’s
social judgments, condescending attitude towards people in general and other
implicit values. In high dudgeon, the novelist wrote to me, telling me what a
brilliant piece of work the novel was and saying as an ultimate put-down “You’re not a critic – you’re a moralist!”
I took this to mean that I should
have concentrated on aesthetic matters only - the novel’s style and structure
and quality of prose - and left aside matters of values and morality.
Now in an odd sort of way, I have
some sympathy for this view. I resist vigorously the notion that fiction should
be praised or blamed solely in terms
of the values it expresses. The sort of criticism that concentrates on morality
and values alone will rapidly become
the sort of criticism that is really promoting propaganda. I am a socialist or
feminist or agnostic or Christian. Therefore I endorse literature that advances
the cause of socialism or feminism or agnosticism or Christianity. Should I
adopt this approach, I will end up praising the second-rate because it confirms
those values which I already profess; and decrying much worthwhile work because
it does not share my world view. I sometimes think of this approach to literature
as the high school approach, because the main emphasis of many high school
English teachers is to give their classes novels that will promote healthy
attitudes, “improving” novels that teach tolerance and gender equity and
justice and so forth. A good scheme for advancing a peaceable society, perhaps,
but a very bad way to approach literature if you have got beyond the classroom.
You can see an example of this
approach in Jim Flynn’s The Torchlight
List (Awa Press, 2010), in which he recommends a list of books, which he
thinks will broaden young people’s minds. Result? He produces a book promoting
good, right-thinking middlebrow fiction and steering clear of anything more
challenging in a literary way. It’s the propaganda approach, even if the man’s
heart is in the right place.
And yet, having said all this, I
am as wary of the approach which concentrates solely on aesthetics. Let us look at Louis-Ferdinand Celine’s dense
prose, let us consider how he piles detail on detail, let us analyse his fascinating
mixture of classical and demotic phraseology – oh, and let’s just not happen to
notice his nihilism, the frankly loopy ideas he endorses and his rampant
anti-Semitism. If the values-fixated approach to criticism leads to the
endorsement of propaganda, the aesthetics-fixated approach leads to a sterile
art-for-art’s-sake mindset, which detaches literature from the world around it.
It is the talent, skill or genius of the writer as a writer that makes the writing competent, very good or
brilliant. We should always be responding to, and judging, the words on the page. But what the writer is promoting, advancing,
criticising, in sympathy with or satirising in fiction also has to be
considered.
As a critic or reviewer, I should
be able to say sometimes that, while I approve of a novel’s outlook, it is
nevertheless a very bad piece of writing.
Conversely, I might sometimes have to say that something is
outstandingly good as a piece of writing, but that its implicit moral values
are defective. The fact is that both the moral (in the broadest sense of
the word) and the aesthetic have to
be taken into account, or criticism becomes very unbalanced. (I should note, by
the way, that one very familiar dodge of academic critics is to harp on a
novel’s aesthetic defects when it is really the novelist’s values that they
can’t stand.)
I have now tried your patience
for far too long and if you have bothered to read this far you are wondering
why I’ve given this tedious prologue to a consideration of de Montherlant’s tetralogy.
Elementary. I am rubbing in the
fact that I regard de Montherlant as an outstandingly good writer.
Concurrently, I regard his worldview in the tetralogy as repellent to the point
of being disgusting. This is the challenge of literature, isn’t it? At its
best, it can make us consider things in a way we are reluctant to consider
them.
Some facts first. Three versions
of de Montherlant’s tetralogy sit on my shelves. I have four Livre de Poche paperbacks in the
original French, which I ploughed through some years back: Les Jeunes Filles (1936), Pitie
Pour Les Femmes (1936), Le Demon du
Bien (1937) and Les Lepreuses
(1939). Next to them sits, in one volume, an anonymous English translation of
the first two novels, published under the title Pity for Women in 1937. And then there is a very fat one-volume
translation by Terence Kilmartin of all four novels, under the title The Girls, which was published in 1968.
It is this version that I have read most recently.
All four novels concern a
novelist, Pierre Costals. All four, though written in the mid-1930s, are set in
the late 1920s. Costals is represented as being in his mid-30s, just as de
Montherlant (1895-1972) would have been in the late 1920s. The narrative voice
is generally third-person-limited, meaning that things are seen from Costals’
viewpoint but de Montherlant does not entirely identify with him. There are
also many exchanges of letters between characters in some of the novels,
meaning that the narrative technique sometimes goes epistolary. This is
important. Costals is such a self-absorbed egotist, that it would be hard for
us to hear the viewpoints of other characters unless they were expressed
explicitly in letters.
The central concept of the
tetralogy is very simple. It is about the relationship of men and women – the
“battle of the sexes”.
Costals is a very successful
novelist. He is unmarried. He is besieged by female fans, some of whom write to
him passionately, imagining that they could be his soul-mate. One such fan is
Therese Pantevin, who believes her attachment to Costals’ writing amounts to a
religious experience. Costals is a rake – a libertine (in his introduction to
the Kilmartin translation, Peter Quennell aptly alludes to Choderlos de Laclos’ Les Liaisons Dangereueses, and to the
memoirs of Casanova). He has had many affairs with many women. A number of
cast-off mistresses are mentioned in passing in the course of the tetralogy
(such as his old pal Rachel Guigui, who occasionally writes to him, expecting
nothing in return). Costals has few male
friends (an amiable chap, Armand Pathes, occasionally crosses his path) but he
does have an illegitimate teenage son, Philippe (nicknamed ‘Brunet’) who
appears to be the only other human being with whom he feels a real fellowship.
In the last volume of the Tetralogy he becomes involved intimately with a
teenage mistress Rhadidja ben Ali, whom he meets in the Atlas Mountains while
visiting North Africa.
However, throughout most of the
novel sequence, Costals is poised between two women.
On the one hand, there is the
intellectual woman, Andree Harquebaut, who sees herself as Costals’ equal
because her wit is as quick as Costals and, she believes, she would be just the
person to support him and share culture with him when he is writing highbrows novels.
(Rather quaintly, Peter Quennell refers to Andree Harquebaut as a
“bluestocking” – and there is a strong sense that de Montherlant is ridiculing
the pretensions of intellectual women just as Moliere did in Les Femmes Savantes). On the other hand,
there is the good Catholic middle-class girl, from a wealthy family, Solange
Dandillot. She is far more sexually attractive than Andree, but she is
determined to have a family.
So will Costals go for
intellectual companionship in a woman? Or will he go for sexual satisfaction,
wealth and domestic comfort?
Of course the dice are loaded by
de Monthelant from the very beginning. We have known him for only a few pages
when we are aware that the caustic Costals will not submit easily to either of
these temptations. We might also find ourselves asking why there has to be such
a dichotomy in the first place. Why can’t the intellectual woman also be
sexually attractive and a comfortable bourgeoise?
Why can’t the sexually-attractive bourgeoise
also be an intellectual?
Peu importe!
This is the way it plays out.
In Les Jeunes Filles / The Girls (1936), Costals basically disengages from the
annoying Therese Pantevin by telling her to consult a priest and stop bothering
him. (In the second novel we hear that she has succumbed to religious mania and
gone insane.) He is mainly concerned with the intellectual Andree. She comes to
Paris from the provinces, hoping to woo him. He doesn’t mind her intellectual
company, even if she clearly isn’t his intellectual equal, but he doesn’t feel
any sexual attraction for her. All the while Andree is upset that Costals is
able to give his sexual favours to less ‘worthy’ women than she. She finally
says she’d be happy to have a sexual experience with him, even if he doesn’t
love her. Costals cruelly puts her off by describing in detail the sexual
experience he has already had with other women, and showing that she simply
wouldn’t fit the bill. Meanwhile, he is able to win the attention of the
pretty, young, naïve, wealthy non-intellectual Solange Dandillot. The novel
ends with nothing resolved.
In Pitie Pour Les Femmes / Pity for
Women (1936) Costals really puts the boot into Andree. When she comes to
Paris yet again he sits her down and confronts her with all her weaknesses,
telling her that all he feels for her is pity (hence the novel’s title), and
pity is a trap for men and the road to illusion. Andree flounces back to the
provinces. When she next writes to Costals, it is to say that she has figured
out why he has rejected her advances – Costals must be homosexual! Meanwhile,
we are given a more detailed account of Solange Dandillot’s bourgeois Catholic
family. Costals finds to his surprise that he has some sympathy for Solange’s
old and dying father – the poor old beggar has clearly been destroyed by his
life-long commitment to domestic duty. Costals is now extremely attracted to
Solange and a long-term commitment to her, and is she ready to accept him…. But
by the end of the novel, he is still writing to an old mistress arranging a
one-night stand.
Le Demon du Bien / The Hippogriff (1937) is in some respects the
cruellest book in the sequence. Despite her conventionally Catholic and
bourgeois values, Solange’s doting mother proves to be a formidably astute
woman as Costals begins to negotiate what form a marriage to Solange should
take. De Montherlant briefly acknowledges (even if Costals doesn’t) that there
might be something to be said for protective mother-love after all. But when he
discusses with Solange how they should be married, Costals lays down some basic
ground rules – they are to have no children, complete freedom of action, a
yearly “holiday” from each other, and instantaneous, uncontested divorce should
he so desire it. Reluctantly, Solange agrees, and she follows Costals to Genoa,
whither he has fled when the intensity of Solange’s attachment to him became
too much. In Genoa, Costals gives her the same line that he gave Andree – if he
were to marry her, it would be out of pity. But the sexual attraction between
them is so strong that they at last make love – whereupon Costals tries to get
Solange to agree that she will have an abortion if she gets pregnant. She
leaves for Paris. He at once, being a novelist, goes into a creative frenzy,
writing a novel is which he writes Solange out of his system by turning her
into three or four different women.
Les Lepreuses / The Lepers (1939) has Costals back in Paris, once
again besieged
with letters from Andree who says she just wants to “be
friends”. He hears that Solange has sunk into deep depression since their
split. He resumes contact with her and outings, feeling some responsibility.
Again there is talk of marriage. But that demon Pity rears its head again. She
will weaken him. He flees to North Africa, and takes up with the teenage mistress
Rhadidja ben Ali. For a while, she satisfies all his sensual desires. She isn’t
an intellectual. She doesn’t expect domestic commitment. In other words, she is
an attractive, nubile young woman whom he can fuck without afterthought. The
snare is that she has contracted leprosy. Has he contracted it too? After
consulting a doctor he discovers that he might have the disease. When he
returns to Paris, Solange has such strong feelings for him that she agrees she
might marry a man who is a leper. But when she tries to combine her sensual
appeal with intrusions into Costals’ intellectual life he ditches her for once
and for all. He doesn’t want a woman who is both a “bluestocking” and
domestically clingy.
The whole novel sequence ends on
a note of farce. Andree attempts to renew her liaison with Costals. They make a
rendezvous but both fail to keep it. Goodbye intellectual companionship with
women. Goodbye romanticism. Solange ends up marrying a perfectly respectable
bourgeois chap. Costals writes to her to say that at least her existence was
justified by allowing him an invigorating sensual experience. Goodbye
domesticity. Costals ends up walking the streets of Paris cursing the
inadequacies of humanity, and yet desiring to sleep with all women.
Like Tolstoy at the end of War and Peace, de Montherlant ends his
tetralogy with an essay spelling out some of his themes – although de
Montherlant pretends the essay is written by Costals. The essay spits out
contempt for the Western habit of putting women on a pedestal and hence
deforming the upbringing of men by getting men to look up to women. De
Montherlant / Costals expresses admiration for the Oriental habit of strictly
subordinating women. Mingled with this, there is a desire for women too to be
freed from romanticism. But there is a final irony. This essay of Costals is
being read by yet another of Costals’ mistresses. In reading it, she laughs at
different things from the things that make Costals laugh. The final implication
is that the minds of men and women can never meet.
Having given you this fairly
exhaustive summary, do I (as a monogamous, heterosexual, married,
philoprogenitive male) have to spell out that I find de Montherlant’s world
view repellent in many ways?
I could, if I wished to adopt the
purely “propagandist” approach to literature, point out many defects in the
sequence’s worldview. I could note the element of masculine fantasy there is in it. After all, isn’t it the daydream
of many men to be successful novelists, besieged with fan mail from female
admirers, having independent means permitting frequent travel (Paris, Genoa,
North Africa etc.) and able to pick up mistresses when and as desired?
I could note the sequence’s dated map of sexual politics. De
Montherlant / Costals basically sees women as either tiresome would-be
intellectuals or dreaded domesticating agents who drag men down, by trying to
commit them to conventional marriage and child-rearing. What he wants is
sensuality (i.e. sex), friendship and complete “freedom” – that is, the ethics
of the casual affair. But eighty years on, and after the huge impact of easy
contraception, how much is this now a map of available heterosexual
relationships? In fact, isn’t de Montherlant’s desired state now the norm for
many people of both sexes who screw around without material consequences?
Perhaps (just perhaps) de Montherlant’s perceptions of the wide gap between
men’s and women’s views of sexuality are still valid. But I do have the sense
that some elements of the sexual battleground are not as permanent as de
Montherlant might have imagined.
To condemn the novel’s values, I
could also draw on de Montherlant’s own
biography (which is another way of belittling writers when their values
offend us). De Montherlant never married, so he viewed the married state
strictly from the outside. (As did the more benign Henry James, who saw
marriage as an “avoidable catastrophe”.) More to the point, not only was de
Montherlant homosexual by inclination, but for much of his life (as posthumous
biographies of him made clear) he was an active paedophile. (This apparently
was one of the reasons he was beaten up in the streets in 1968, at the age of
73). How much, I ask, is this dyspeptic, negative and essentially destructive
view of women in fact the revenge of a man who never felt any sexual desire for
women anyway, and who hid behind the persona of a world-weary heterosexual rake
to express his contempt for women? How much does it express the frustrations of
a homosexual in an age when there were social pressures for all men to marry?
When Andree, in the second volume, suggests that Costals is homosexual, is this
in fact de Montherlant trying to ridicule, and hence deflect, a truthful
criticism of both himself and Costals? (Side issue, which I won’t pursue – it
has often been argued that men who have many brief affairs with women are
probably homosexual by inclination – the Byron/Don Juan phenomenon.)
Finally, I could argue that the
sequence is defective because there is not
enough distance between the author de Montherlant and the central figure
Costals. Admittedly de Montherlant has both the subtlety and intelligence
to suggest sometimes a distance and imply the defectiveness of Costals’ views.
There is an early scene in Les Jeunes
Filles where Costals is making negative and patronising judgements on war
veterans who are drawing their pensions, before he realizes that one man whom
he has mentally criticised is lacking an arm. He admits that he has assumed too
much. Some of Andree’s criticisms of Costals are right on the button; and
Solange’s mother is not the bourgeoise
nitwit that Costals at first takes her for. The author is therefore noting the
psychological and perceptual defects of his main character. Even so, much of
the sequence’s raw energy comes from the very fact that de Montherlant himself
heartily endorses Costals’ condemnation of women. When Costals eventually walks
the Paris streets raging against humanity, it is hard not to feel that the
author himself is talking.
At this point, I should note that
more than one feminist has ripped shreds off de Montherlant. Most notoriously,
in her The Second Sex, Simone de
Beauvoir made a detailed and angry attack on The Girls / Pity for Women, singling it out as representing
everything that was belittling and defective in the way male writers regarded
women. (She was angered at least in part by the fact that the tetralogy had
been a big bestseller and still was at the time she was writing.) There are
actually parts of de Beauvoir’s critique with which I can easily agree, much as
I hate to range myself on the side of the jeune
fille derangee whose own worldview was at least as destructive and limited
as de Montherlant’s. (For a very good defence of de Montherlant, with some
incidental well-aimed slaps at de Beauvoir, look up on line B.R.Myers’ article
“Monster of Marriage” from The Atlantic.)
So you can see, a purely
propagandist critique of de Montherlant’s tetralogy would cast it on the
dust-heap and advise readers to steer clear of it.
BUT…. The tetralogy is extremely
well written by a master stylist.
Unless you are a complete
dullard, you will appreciate the classical
precision of de Montherlant’s style. The novels deliberately confine
themselves to the matter of men and women and their relationships, leaving out
much contingent detail. Who hears how other characters earn a living or who the
other significant people in their lives are? Does it matter? In this respect de
Montherlant is the heir to that French tradition which insisted on the classical
unities in tragedies (Corneille, Racine) and which produced precise, analytical
tales of love rather than rambling romances (Mme de Lafayette, Constant,
Radiguet etc.)
Notice de Monterlant’s symbolic use of setting – the many
aimless walks through the streets, which Costals has with Andree in Les Jeunes Filles, suggesting a
relationship that will go nowhere. Conversely, the crucial scene set in a kitchen
in Pitie Pour Les Femmes, suggesting
the ordered domesticity that Costals almost accepts from Solange. And the scene
in Les Lepreuses where the Dandillot apartment
is being re-decorated once Solange’s father is dead, suggesting how quickly
the influence of a male is eliminated in a house which women rule.
Notice, too, the combination of narrative voices –
third-person limited and epistolary – so that the Costals’ persona is
challenged and set in dialectic with other voices.
I cannot help but regret de
Montherlant’s outlook. If men and women are not made to complement each other,
mate and have children, then why are there two sexes? Short term “sensuality”,
serial “friendship” – from my point of view these are ways of avoiding real
intimacy, of sleeping around, of keeping your precious ego intact while holding
the rest of humanity at arm’s length. It is a pitiable code. And yet…how
well-written the sequence is! How many incidental and truthful insights there
are into mental habits that really do separate men and women! How true many
scenes ring!
I do not in any way endorse de
Montherlant’s / Costals’ views, but there are times when even well-balanced,
thoughtful, considerate men, who get on well with women, enjoy their company
and are happy to marry and have children ARE NEVERTHELESS exasperated with the
whole female gender, wish only for the company of other men and spit at and
scorn feminine tricks designed to cajole and manipulate men. Of course the mood
soon passes and sanity returns. But to such moods de Montherlant’s volumes
speak cogently.
So this is what real literature
can be – the extremely good expression of views and ideas which we may find
repugnant, but which still illuminate a corner of the human psyche. If I
rejected de Montherlant’s tetralogy because of its expressed values, I would be
succumbing to the Jim Flynn propagandist Torchlight
List approach. If I praised it for its style while neglecting to mention
what it was saying, I would be endorsing the angry (and self-interested)
novelist who said “You’re not a critic –
you’re a moralist!”
Real criticism flies on two
wings.
No comments:
Post a Comment