Not
everything worth reading is hot off the press. In this section,
Nicholas Reid recommends "something old" that is still well worth
reading. "Something old" can mean anything from a venerable and antique
classic to a good book first published five or more years ago.
“THE TRAGEDY OF TRAGEDIES, OR THE LIFE AND DEATH OF TOM
THUMB THE GREAT” by Henry Fielding (published anonymously, 1731); and “A VOYAGE
TO PURILIA” by Elmer Rice (first published in book form 1930)
Simply
because I can, I have chosen to bore you this week in my “Something Old” by
presenting, side-by-side, two in-jokes which doubtless caused much mirth at the
time they were written, but which are now so time-and-place specific that they
cannot help being of historical interest only. You would have to be a
specialist or desperate PhD student to wish to read either in its entirety.
They were written almost exactly two centuries apart, but they both show the
short shelf-life of parody when the thing being parodied itself had a short
shelf-life.
First comes The Tragedy or Tragedies, or The Life and Death of Tom Thumb the Great,
from the early eighteenth century. It was written as a joke by Henry Fielding
when he was in his early twenties and before he had yet become the great
novelist. Then it was called simply Tom
Thumb. Some years later, he revised it for the published version as The Tragedy of Tragedies. It is a
burlesque on bombastic tragedies that were still current on the English stage
in 1731.
In the days
of King Arthur and Queen Dollalolla, Tom Thumb is the renowned hero of the
realm, despite his small size. Tom is in love with the king’s daughter, the
buxom Princess Huncamunca. She is in love with both Tom and the conspiring
villain Lord Grizzle. Meanwhile the queen is also in love with Tom Thumb but
the king is in love with the captured giantess Glumdalca – who is also in love
with Tom.
The play’s absurd speeches
include the appearance of a ghost (Tom’s father) and a prophecy by Merlin. The
climax comes when Tom fights and kills the rebellious Lord Grizzle but then (as
is reported by a courtier) he is himself eaten by an oversized cow (and
presumably pooed out the other end). The final scene has all the other main
characters killing one other in quick succession, so that the stage is covered
with the requisite tragic pile of corpses.
It is hard
to believe that this was ever actually acted on stage, but apparently it was –
and with considerable success. In fact, it is still occasionally revived as a
piece of spectacular silliness. Every speech is deliberate nonsense, every
situation an overblown theatrical cliché. It is as much pantomime as burlesque,
and I assume the opportunities for slapstick would have worked a treat if the
leading character were performed by somebody appropriately diminutive. The
perennial dwarf-in-giant’s-armour joke.
The plays that Fielding ridicules
are the tragedies written between John Dryden’s time and his own – everything
from Dryden’s Aurungzebe to Richard
Steele’s Cato. Maybe we too would
buckle over with laughter if we actually knew these plays as well as Fielding’s
audience presumably did. Adding to the joke is the published version of the play
in which every page is filled with the annotations of “H.Scriblerus Secundus”
pointing out the excellencies of the tragedy. Having ridiculed the serious
drama of his day, here Fielding ridicules the pedantic scholarship of the likes
of Theobald and Dennis with their overlong and redundant notes on Shakespeare.
However, the notes also allow Fielding to quote at length from the plays he is
parodying, showing just how absurd their bombast is and how little his parody
has exaggerated them.
Having said all this, it is of
course yesterday’s laughter and quite unrecoverable.
My puerile
and schoolboyish sense of humour found at least two moments of excellent fun.
In the first, Lord Grizzle apostrophises the buxom Huncamunca, ridiculing Tom
Thumb and giving Fielding the opportunity to play with every little boy’s chief
obsession – women’s boobs:
“Oh let him seek some Dwarf, some fairy Miss
Where no Joint-stool must lift him
to the Kiss.
But by the Stars and Glory you
appear
Much fitter for a Prussian Grenadier.
One Globe alone on Atlas’ Shoulders
rests,
Two Globes are less than
Huncamunca’s Breasts:
The Milky-way is not so white,
that’s flat,
And sure thy Breasts are full as
large as that.” (Act II, Scene V)
In the second jolly moment, a
parson speaks of Tom’s possible progeny, using a conceit that is at least as
pompous as an heroic simile, but somehow not quite a propos:
“Long may they live, and love and propagate
Till the whole Land be peopled with
Tom Thumbs.
So when the Chesire Cheese a Maggot
breeds,
Another and another still succeeds.
By thousands and ten thousands they
increase,
Till one continued Maggot fills the
rotten Cheese.” (Act II, Scene IX)
Ho ho ho,
and back on the shelf it goes, whence I took it in the first place only
because, at the time, I was doggedly reading my way through all of Fielding’s
readily-accessible works.
Flashing
forward two centuries, we come to Elmer Rice.
Elmer Rice (1892-1967)? Now
there’s a name not to conjure with. In the 1920s and early 1930s his
expressionist plays (especially The
Adding Machine and Street Scene)
were the last word in experimentalism and drew some critics’ gasps. But
(despite one of them having been made into an opera and a film), they are little
performed now and seem fairly passé. Indeed Rice himself, who turned out many
plays, gradually became something of a Broadway bore. A back number who hasn’t
been revived.
My business
here is with his novel A Voyage to
Purilia, which, like Fielding’s Tom
Thumb, is really criticism in the guise of parody. I am not surprised to
discover that A Voyage to Purilia was
first published in serial parts in the
New Yorker magazine in 1929 before it appeared in book form in 1930. It
reads like the type of thing that could be enjoyable in small bites, but it is
downright tedious and overlong even as a book of modest length (180 pages in my
battered old Penguin copy).
Briefly,
this is a satire of, and commentary upon, the clichés of Hollywood films. The
first-person narrator and a friend fly to the land of Purilia, which is
permanently wrapped in pink clouds. The name Purilia is never explained, but it
seems to be a combination of “pure” and “puerile”, which is Elmer Rice’s view
of the movies.
In Purilia,
narrator and friend have endless adventures, all of which involve the stock
situations and characters of Hollywood films. The running thread is their
attempt to rescue a beautiful, innocent and virginal girl from the clutches of
a designing villain. This is the cue for scenes in a Chinese opium den, on
South Sea islands, among prospectors in the Frozen North, with cowboys in the
Wild West, complete with much emoting, last-minute rescues, last-minute stays
of execution and so forth; and plenty of slapstick comedy provided by the “low”
characters. In Purilia, people divide into Pudencians (helpless and virginal
white women), Paragonians (heroic and athletic white men) and Vauriens
(sinister or comic dark-skinned people). It is all written in a fastidious,
deadpan voice as the narrator describes the customs of Purilians, and thus
displays ironically how unlike real life the movies are.
Apart from
skewering the improbabilities of melodrama, and the casual racism of old
Hollywood films, Rice is most concerned to satirize the unreality of the social
perspective of films (who ever sees people working for a living at a real job
in the movies?) and their sexlessness. “Love” is presented dishonestly and real
sexuality never displayed.
At which point we understand that
this is a satire on movies written over eighty years ago. What satirist of
cinema would now accuse films of
being sexless?
I wonder, too, if Rice’s parody
isn’t really proof that parody becomes easier when its objects are already
fading? It seems to me that, while some of them persisted into the talkie era
of Hollywood films, the clichés that Rice attacks were already passing out of
existence even as he was writing. They belong to the silent cinema, which was
on its last legs in 1930. This is also true of the device Elmer Rice uses in
the novel of “the Presence”, an omniscient voice, which butts in every so often
to set up new scenes. It is clearly a reference to the explanatory
inter-titles, which set up scenes in silent movies. As I read A Voyage to Purilia, I saw in my mind’s
eye the slapstick and pantomimed melodrama of silent movies of the 1920s. A
whole new set of clichés was already emerging in the spoken-dialogue-driven
cinema of 1930 (hard-bitten tough guys, wise-cracking hard-boiled dames etc.).
This proves only that each age has its clichés.
Rice has nailed down a limited
era of American movies. He has not nailed down movies per se any more than Fielding has nailed down tragedy. A Voyage to Purilia continued to be
re-printed for a number of years (my old Penguin copy is dated 1954 – by which
time movies were quite different from those of 1930). But, like Tom Thumb, most of its laughter is so
topical as to be unrecoverable.
No comments:
Post a Comment