NOTICE TO READERS: For six years, Reid's Reader has been presenting an entirely free service to readers with commentary on books new and old. Reid's Reader
receives no grants or subsidies and is produced each week in many hours
of unpaid work. If you wish to contribute, on an entirely voluntary
basis, to the upkeep of this blog, we would be very grateful if you made
a donation via the PayPal "DONATE" button that now appears at the top
of the index at right. Thank you.]
We feature each week Nicholas Reid's reviews and comments on new and recent books.
We feature each week Nicholas Reid's reviews and comments on new and recent books.
“CHARLES BRASCH JOURNALS
1938-1945” transcribed by Margaret Scott, annotated by Andrew Parsloe,
introduced by Rachel Barrowman (Otago University Press, 2013, $NZ60) ; “CHARLES
BRASCH JOURNALS 1945-1957”, selected with introduction and notes by Peter
Simpson (Otago University Press, 2017, $NZ59:95)
It
is time for me to make a big a remorseful confession. Three-and-a-half years ago,
the generous people of Otago University Press sent me for review a copy of
Charles Brasch’s journals 1938-45 – a big hardback book, nearly 650 pages long,
elegantly presented with a ribbon bookmark. I dawdled through it in the only
way I know how to read journals – using it as a bedside book and eating it up a
few pages at a time over a number of months. But by the time I got to the end –
and in spite of making copious notes on it - I decided not to review it. I
thought that the passing months had made it too untopical for review.
Then,
about five weeks ago, the Otago UP sent me the companion volume of Charles
Brasch’s journals 1945-57, this time selected and edited by Peter
Simpson, in the same hardback and beribboned format as the earlier volume, and
this time running to nearly 700 pages. I felt this time I couldn’t ignore it,
so I spent a brisk couple of weeks ploughing through it. And that is why I am
now reviewing the two volumes together. (I understand there will eventually be
a third volume.)
Forgive
me if I tell you what you might already know. Charles Orwell Brasch (1909-73),
heir to the large family fortune of the Hallensteins company, was a Dunedinite
who, as Margaret Scott says in her Acknowledgements to the first volume “was financially independent all his life and
therefore free to choose what to do.” (p.9) In her Introduction a few pages
later, Rachel Barrowman remarks “With a
private income (his family wealth) he did not need to earn his living, but he
would need something – more than reading and writing – to do.” (p.32)
Charles Brasch aspired to be, and indeed was, a poet, but as I have already
opined on this blog (see the review of CharlesBrasch Selected Poems, edited by his literary executor Alan Roddick),
despite some felicitous moments, much of Brasch’s poetic output now seems
timid, pallid and dated. (You are free to disagree angrily with this verdict if
you will.)
After
wartime years spent in England (the 1938-45 volume), Brasch returned to New
Zealand (the 1945-57 volume), founded Landfall
and was its editor for most of its first twenty years (1947-66), as well as
funding the Burns Fellowship for writers. Rachel Barrowman remarks “It may not have pleased Brasch to know that
Landfall, still, and not his poetry would be seen as his greater
contribution to the literary culture he had come home to be part of, although
he was self-aware enough probably to have known it.” (p.32)
In
person, Brasch was apparently hesitant
and retiring. According to Margaret Scott “As communication was not easy for him, his intimate conversation was
with his diary.” (p.9) He wrote copiously. Upon his death he left 25 metres
of papers to Dunedin’s Hocken Library. His diaries, however, were embargoed for
30 years after his death, which is part of the reason these journals are appearing
in print only now. Generally this was a matter of courtesy – Brasch not wanting
to make public those private comments he had made to himself about people who
were still living. But there is also the question of his sexuality. Brasch was
apparently very sensitive about the occasional comments that appear in his
diaries relating to his loves and his homosexual desires. I’m not sure whether
to be amused or annoyed at the publisher’s flyer that came with the first
volume promising “the private world of
Charles Brasch revealed for the first time”. Hmmm.
And
so to the two volumes.
* *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
The
man, in his early-to-mid thirties, revealed in the first volume is calm, temperate, thoughtful and reserved. He reacts
much to the English landscape – like one who has come “Home”, although he never
uses that term. He is wondering, wondering, wondering what he should do with
his life, but mainly favours the inward intellectual life. He can write (22
October 1938) “The only thing I really
want is for my inner world to be consistently more important to me than the
outer world”.
His
journals devote much space to the books he is reading and the plays (and – more
rarely – films) he has seen and occasionally the concerts he has attended. He
likes associating with literary and artistic people, and is often consulted by
the aspiring expatriate New Zealand novelist James Courage, who shares his sexual orientation and wonders how
frankly he should write about it. Most amusing is the way he, as an outsider,
reacts to the busy and disorderly married life of friends John and Anne
Crockett and their children.
The
younger Charles Brasch has much time for pacifists and socialises with many, especially
members of a dramatic society who put on plays promoting their message.
However, in the shadow of Hitler he cannot divorce himself from public events.
As the war gets going he decides that he is not after all a pacifist. As he
writes on 19 May 1940, there is “the
terrible humiliation of realising that though one may repudiate war, one is dependent
on the issue of it, utterly dependent – at least as a Jew, I am.” Brasch is
turned down on health grounds from active military service, but is willing to
be in the Home Guard (on and off) and gets a position as a translator at
Bletchley Park, the code-breaking centre. So he does do a form of war service.
Also,
as his journals from 1940 to 1945 show, he follows war news closely, every
reverse and set-back in the first two years, and then the Allies’ gradual
comeback from 1943 to 1945. It is interesting that, when he listens to BBC
broadcasts, he usually rates J.B.Priestley’s evening talks higher than
Churchill’s speeches, which seem to him forced and too rhetorical. But he does
concede (9 February 1940) that “[Churchill] surely
represents the country – the country at war – as no one has represented it in
all the 20 years truce.”
Brasch
of course reacts to any literary news, such as the death of Virginia Woolf (4
April 1940) and is host to many New Zealand visitors. In the entry for 28 March
1942, he gives a very ambiguous reaction to a visit from Denis Glover, then in
the British Navy, whom he sees as genuine but too hearty and maybe shallow in
his ideals.The diarist spends quite a lot of time quizzing God and is clearly
warily respectful of religion. By 1943 he is reading closely and worrying over
the Book of Job and meditating on God’s role in war. A rare occasion on which
he loses his temper (in 1943) is at the crass reaction of some GI’s stationed
in England to an arty play he was attending.
As
the war nears its end, there is much agonising over where his future lies –
England or New Zealand – leading at last to his decision to return to New
Zealand. Of course he is still wondering about the right literary form for his
own work, agreeing (30 October 1944) with Stephen Spender that “all that matters is to write about what is
real to oneself with such concentration and truth that it becomes real to
others.” Even as he is nearer to returning, however, there is still the odd
negative comment about New Zealand, as in the entry of 29 January 1945 where he
declares “The wedding was at 2 in an
ugly, shabby little church that might have been in NZ”.
But
back he comes anyway.
Is
the foregoing an adequate summary of 600 closely printed pages of journal? Of
course not. And I have not even mentioned one of its best features – the 60-odd
pages of “dramatis personae” compiled by Andrew Parsloe, making it easier for
us to identify all the people about whom Brasch variously gossips or reports.
* *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
So
to the second and newly-published volume
(1945-57), which begins at exactly the point the first volume breaks off, in
December 1945 with Charles Brasch en route to New Zealand from Britain. Edited
and introduced by Peter Simpson, this second volume is in the same format as
the first and also has a very helpful “dramatis personae” at the end to
acquaint us with all the people whom Brasch’s diaries mention. One new feature
is the sixteen-page photographic section showing many of the people in New
Zealand with whom Brasch was either familiar or intimate.
Peter
Simpson provides an excellent 35-page Introduction, which I will now proceed to
synopsise.
According
to Simpson, a complete and unedited version of Brasch’s journals from 1945 to
1957 would run to 350,000 words. This would make for an impossibly long volume.
Therefore Simpson has selected for publication a little over half of the
journals from these years – about 180,000 words.
Simpson
tells us in great detail about Brasch’s emotional and private life. Brasch
wrote much about his father Harry (Hyam) Brasch, with whom he did not get on,
and his grandfather Willi Fels, with whom he got on very well. Both men died in
the period these journals cover.
Simpson
also notes that, before turning his journals over to the Hocken Library,
Charles Brasch used a razor to cut out some passages. Of these excisions,
Simpson says “the surrounding context
suggests that many (though not all) concerned his intense friendship with Harry
Scott, including episodes that he evidently felt uncomfortable with preserving
for posterity.” (p.42) As he was returning from England, Brasch began a
serious relationship with the widow Rose Archdall. As late as 1952 he was still
considering marrying her; but the relationship died, with Brasch’s journals
suggesting that Rose may have intuited that his sexual inclinations lay
elsewhere. Even more intense were his relationships with the theatrical man
Rodney Kennedy, who boarded with him for some years, and especially with Harry
Scott. However Harry Scott married Margaret Bennett and proceeded to have a
family. Surprisingly, Brasch enjoyed the company of Margaret Scott, who ended
up as the curator and transciber of his journals. This, says Peter Simpson
(p.55) is surprising, as Brasch often expressed irritation with the wives of
his male friends (James Bertram, Basil Dowling etc.)
Simpson’s
Introduction of course tells the story of the setting-up of Landfall in 1947 and therefore Brasch’s
fraught relationship with Denis Glover, who remained a friend, but whose addiction
to booze and erratic working habits (as printer) almost scuttled the
publication in its first years. Simpson notes that Brasch was keen to befriend
many of the younger New Zealand authors who were emerging in the 1950s, partly
in search of good material for Landfall.
What is interesting here, however, is how ill-at-ease Brasch often was with the
younger writers (Keith Sinclair, Kendrick Smithyman, C.K.Stead, Alistair
Campbell, Ruth Dallas, Janet Frame etc.). This timidity, or perhaps deep lack
of confidence in social situations, says much about the man. In these years
Brasch did manage to return to writing poetry. Simpson concludes his
Introduction by noting how, in spite of a brief return trip to England,
Brasch’s immersion in a new New Zealand literature, and his habit of escaping
into the South Island countryside, meant that he finally and definitively
decided New Zealand was his home.
Peter
Simpson’s Introduction is so well illustrated with apt quotations from Brasch’s
diaries that it orients us accurately to both the tone and the contents of this
second volume.
Of
the 1945-57 journals themselves, therefore, I will confine myself to a few
simple remarks.
First,
there is inevitably much material on Brasch’s failed attempts at satisfactory
intimacy with others. This can lead him into pits of depression, as in the
entry for 4 November 1949 where he reacts to Harry Scott’s now pairing off with
Margaret Bennett: “This morning despair swelled within me like a wave or an inward growth, a
cancer that threatened to usurp my life and overwhelm me.” While
sympathising with the man’s thwarted love life, it also has to be noted that
Brasch’s sexuality can lead him to fatuities, such as the entry for 13 October
1952 where, after reading Andre Gide, he declares “I have long thought that the male body is a far more beautiful and
subtle creation than the female, & even penis and balls in their nest of
hair less obvious than female breasts – penis a fickle leaping lightning
conductor & somehow less merely physical than the too often merely gross
breasts.”
Then
there are the surprises. There is a long entry for 28 August 1954 in which
Brasch gives a detailed account of what he witnessed as a spectator in the
courtroom at the Parker-Hulme trial. He is scathing about the crudity of the
prosecution. As a long-time film reviewer, I laughed out loud at Brasch’s
dyspeptic (and inaccurate) review of the film Julius Caesar (20 February 1954). Apart from describing the two
English actresses Deborah Kerr and Greer Garson as “two commonplace American lovelies”, Brasch refers to Marlon Brando
as “a youthful baseball tough with a
certain coarse animal attractiveness.”
More
seriously, there is Brasch’s growing sense of really being a New Zealander. He
writes on 3 March 1948 “I no longer have
any wish to get my poems published in England & the only audience I look to
now is a New Zealand one.” Being in a small literary community, however,
means having to be tactful (in public). On 11 March 1952, Brasch turns down the
opportunity to edit a new Oxford University Press anthology of New Zealand
poetry, declaring “I haven’t the patience
to read all I’d have to read, nor a sufficiently detached judgment – how could
I decide about Denis [Glover]’s work,
or [R.A.K.] Mason’s (which has always
seemed to me pastiche rather than original poetry) or [Louis] Johnson’s…”
The
difficulties of editing Landfall are
chronicled, as are Brasch’s meetings with younger talents. His accounts of
these are not always flattering. On 13 June 1946, in his first meeting with the
20-year-old James K. Baxter, he is impressed, describes the young poet’s
physical awkwardness and is amazed at Baxter’s poetic facility. But he contrasts
“he with his clear-eyed simplicity, &
I with the complicated messh of my guilt,” implying that there wasn’t
exactly a meeting of minds. On 9 June 1954., he gives a very unflattering
description of the young (22-year-old) C.K.Stead.
One
also inevitably encounters moments of artistic bitchery, feuds and
disagreements. Douglas Lilburn gets all huffy when he takes Brasch to view
paintings by Rita Angus and Brasch refuses to admire them [18 March 1947]. Brasch gives a long report on a meeting with
Frank Sargeson, who proceeded to give his opinions on nearly every New Zealand
writer then working, with special reference to his belief that Allen Curnow had
surrendered to being an “intellectual”,
which was apparently a very bad thing to be [25 May 1951]. Sometimes, despite
his declared New Zealand-ness, Brasch’s own conservative and Anglophile
impulses are on display. On 4 February 1951 he is visited by Alistair Campbell,
who said “he has come to find Wordsworth
more satisfying than any other poet; he is finding Arnold too very sympathetic.”
Brasch adds “I was surprised by his
consonance with my own tastes.”
Brasch’s literary confessions occasionally aroused a sour Schadefreude in me. I am amused
that, in his forties (in 1955), he is only beginning to acquaint himself with
the novels of Henry James, first reading those books that would be on any Eng.
Lit. undergraduate course. On 15 June 1956, he gives a negative review of the
novels Dan Davin had written so far, saying “Davin is living in the past, but a past that can’t nourish him any
longer…. [his characters] “are Nzers
who can’t live in NZ & yet in England have only a ghostly existence.”
This verdict still seems a sound one. I smirked at his entry on 3 February 1957,
where he is unimpressed by Patrick White’s novel The Tree of Man and declares “I
struggled through the first hundred pages, which is only a quarter of it, &
then gave up… a commonplace book about great commonplaces; the style indirect,
blurred, lazy; good material for a Hollywood film…”
Despite
his appreciation of Italian Renaissance art and his frequent interest in the
religious impulse, Brasch does have his blind spots and snobberies. On 24
December 1947, with James K. Baxter and Rodney Kennedy, he goes to midnight
mass at Dunedin’s Catholic cathedral and makes sniffy comments thereupon: “J.B. seemed nearly asleep for most of the
time, his head sunk and nodding as he kneeled: he is apparently much drawn to
Catholicism at present, which with beer & sex constitutes his chief
interest.” Nine years later (28 June to 6 July 1956) he is in the
(Catholic) Mater hospital for an operation. He is maddened by the lack of
privacy he suffers, and refers to hearty rugby-talking young priests who visit
another patient as “clerical thugs, good
Catholics, but Christians?” On 4 July 1957 he writes “I don’t believe that Catholicism or any other orthodox religion is the
way for me, although I think a religious attitude to life is necessary &
that only a person with such an attitude will be of any use to me…” He is
therefore somwhat abashed and annoyed a few months later (22 October 1957) when
Bill Oliver tells him that he might become a Catholic and that James K. Baxter
is going the same way.
In
conclusion, I can say all the things that you will probably read in every other
review of these volumes. They are beautifully presented and annotated (they
are). They will obviously be plundered in future by anyone writing New
Zealand’s literary history or planning biographies of New Zealand’s mid-century
writers (they will). They tell us much we couldn’t have known previously about
Brasch and his circle (they do). BUT there does hang over them the patrician
hauteur of Brasch, often very condescending to the general populace (how he
loves that word “commonplace”), to people who do not have his refined tastes,
perhaps to people who do not have his wealth and hence the leisure to finger
his delicate feelings. One sympathises with his inability to make a lasting
relationship, but he is often alone and palely loitering, making indecisive
remarks about things that do not require such extensive ratiocination.
In
spite of which misgivings, I will still look forward to the third volume.
No comments:
Post a Comment