Not
everything worth reading is hot off the press. In this section,
Nicholas Reid recommends "something old" that is still well worth
reading. "Something old" can mean anything from a venerable and antique
classic to a good book first published five or more years ago.
“STORM OF STEEL” by Ernst Junger (“In Stahlgewittern” first published in German 1920; revised by the
author many times; first English translation by Basil Creighton, 1929); “ON THE
MARBLE CLIFFS” by Ernst Junger (“Auf den
Marmorklippen” first published in German 1939; English translation by
Stuart Hood, 1947)
I think it is important to take
up and read, as often as we can, books written by people we know to have temperaments
and values quite different from our own. If we read only things that are
immediately congenial to us, how would we ever expand our minds or learn what
writing is capable of expressing?
I begin in this way because I
know I have virtually nothing in common with Ernst Junger in terms of beliefs.
I am a completely unmilitary person (despite having two brothers who chose to
join the armed forces). Ernst Junger was almost the template of the happy
warrior – a man who positively enjoyed being a wartime soldier and prided
himself on his martial skills. I am of the generations who regard enthusiastic
nationalism and patriotism with some suspicion. Ernst Junger belonged to the
generations who saw patriotism and love of country (in his case, Germany) as the
highest possible virtues. Yet Ernst Junger had one great virtue that anybody
should celebrate. He could write, and sometimes write extremely well.
Some facts about the man first of
all. Born in March 1895, Junger died in February 1998, one month before his 103rd
birthday. He ran away from home at the age of 18 and joined the French Foreign
Legion. He volunteered for the German army almost as soon as the First World
War broke out, when he was 19, and basically served the whole four years of
that war as a front-line soldier on the Western Front, sometimes in sectors
where his regiment faced French troops and sometimes where they faced British
troops. By the end of the war he had been wounded and concussed and physically
damaged many times, but he had survived, he revelled in being a professional
soldier, and he had been awarded both the Iron Cross, First Class and the more
prestigious Pour le Merite. He finished the war, aged 23, as a lieutenant in
charge of storm troops. This term now has to be explained. When we hear of
‘stormtroopers’ we are likely to think of brown-shirted Nazi thugs. Storm
troops were those heavily armed German infantrymen who, in the last stages of
the First World War, were specially trained to lead surprise attacks on enemy
positions in the hope of pushing the enemy back by sheer audacity. This was
especially true in the last German offensive in mid-1918.
In the early 1920s, when he was
still in his twenties, Junger wrote two autobiographical books based on his
wartime experiences, the more famous Storm
of Steel (In Stahlgewittern) and
the less-known Copse 125 (Das Waldchen 125). Junger lived on
through the Weimar Republic and the Nazi era, having an ambiguous relationship
with the Nazis (of which more later). In the Second World War he served in the
Wehrmacht, mainly doing office duties in occupied Paris. He wrote many books in
the half century after the Second World War and ended up as a revered European
intellectual. And yet, for very good reasons, there were always some question
marks hanging over him.
Storm of Steel was first published in 1920, but was extensively
re-written by Junger in 1924, and indeed was worked over again two or three
times by Junger in later decades. I know it has appeared in various English
translations, including a Penguin Classics one I have not read. The translation
I have read, by Basil Creighton, appeared in 1929, and follows Junger’s 1924
text. It is subtitled “From the Diary of
a German Storm-Troop Officer on the Western Front” and identifies Junger on
the title page as “Lieutenant, 73rd Hanoverian Fusilier Regiment”.
It is a very battered first edition of this 1929 translation that sits on my
shelf, and from which I take all my page references.
Storm of Steel both opens and closes on the battlefield. Junger
gives us nothing of his earlier life or enlistment etc. With the occasional
heavy-handed philosophical interlude, this book is very much a worked-up diary.
It takes us through Junger’s earlier experiences on a relatively quiet sector
opposing the French in 1915; what he did before and during the Battles of the
Somme in 1916 and Ypres and Cambrai in 1917; and the final big German Spring
Offensive (Kaiserschlacht) in 1918.
On the last pages, as German troops around him are surrendering towards the end
of 1918, Junger still wants to fight on.
For sheer horror, some of the
things he narrates stick in the mind. There is, for example, the early episode
where he casts away his gasmask during a gas attack because its windows keep
fogging up and he can’t see where he is running. He believes that he can run
through the gas cloud swiftly enough not to be affected. He survives, but his
lungs ache.
It takes Junger some time to get
used to the sheer ferocity of the war. Here, for example, is his first reaction
to coming across enemy dead:
“My attention was caught by a sickly smell and a bundle hanging on a
wire. Jumping out of a trench in the early morning mist, I found myself in
front of a huddled up corpse, a Frenchman. The putrid flesh, like the flesh of
fishes, gleamed greenish-white through the rents in the uniform. I turned away
and then started back in horror: close to me a figure cowered behind a tree. It
wore the shining straps and belt of the French, and high upon its back there
was still the loaded pack, crowned with a round cooking utensil. Empty
eye-sockets and the few wisps of hair on the black and withered skull told me
that this was no living man. Another sat with the upper part of the body
clapped down over the legs as thought broken through the middle. All round lay
dozens of corpses, putrefied, calcined, mummified, fixed in a ghastly dance of
death. The French must have carried on for months without burying their fallen
comrades.” (pp. 21-22)
Later in the war, however, he is
virtually inured to its horrors and is enthusiastic in planned slaughter. Take,
for example, this passage of furor
milensius during the Battle of Cambrai:
“Then
came the climax. The enemy hard pressed, and with us always on his heels, made
ready to retire to a communication trench that turned away to the right. I
jumped on to a fire-step and saw that this trench for a good stretch ran
parallel to ours at a distance of only twenty metres. So the enemy had to pass
by us once more. We could look right down on the helmets of the English, who
stumbled over each other in their haste and excitement. They started back and
crowded on those behind. Now began an indescribable carnage. Bombs flew through
the air like snowballs till the whole scene was veiled in white smoke. Two men
handed me bombs to throw without a moment’s pause. Bomb flashed and exploded
among the mob of English, throwing them aloft in fragments with their helmets.
Cries or rage and terror were mingled. With the fire in our eyes we sprang with
a shout over the top.” (pp. 233-234)
There is a similar instance
during the Spring Offensive of 1918:
“The turmoil of our feelings was called forth by rage, alcohol and the
thirst for blood as we stepped out, heavily and yet irresistibly, for the
enemy’s lines. And therewith beat the pulse of heroism – the godlike and the
bestial inextricably mingled. I was far in front of the company, followed by my
batman and a man of one year’s service called Haake. In my right hand I gripped
my revolver, in my left a bamboo riding-cane. I was boiling with a fury now
utterly inconceivable to me. The overpowering desire to kill winged my feet.
Rage squeezed bitter tears from my eyes.” (p.255)
In this latter example, Junger at
least shows his awareness that the ferocity and “heroism” of battle involved
the “bestial”, that alcohol and sheer rage played their part, and that the fury
he felt was “inconceivable” to him on later reflection. In other words, there
is a rational man inside the enthusiastic warrior.
Towards the end of the war, after
seeing another battlefield atrocity, he remarks:
“I felt the look of horror in the eyes of a new recruit, a seminarist,
who was gazing at me. Looking along the channel of his thoughts I had a shock
when I realized for the first time how callous the war had made me. One got to
regarding men as mere matter.” (p.294)
He knows his experience has to
some extent brutalised him.
The
landscape that Junger describes is the grassless, treeless one of craters and
mud and unburied corpses that we are used to from so many photographs of the
conflict:
“Once seen, the landscape is an unforgettable one. In this neighbourhood
of villages, meadows and woods and fields, there was literally not a bush or
even the tiniest blade of grass to be seen. Every hand’s-breadth of ground had
been churned up again and again; trees had been uprooted, smashed and ground to
touchwood, the houses blown to bits and turned to dust; hills had been levelled
and the arable land made a desert.” (p. 108)
Or again in Flanders:
“The vast field of shell-holes had been turned into a sea of mud by the
heavy rain of the last days. Its depths were particularly dangerous in the
low-lying ground of the Paddebeek. On my zigzag course I passed many a lonely
and forgotten corpse. Often only a head or a hand projected from the shell-hole
whose circle of dirty water reflected them. Thousands sleep like that, without
one token of love to mark the unknown grave.” (p.210)
When he gives his versions of
what is humorous on the battlefront, Junger can make us particularly uneasy. Is
the following particularly funny? Is it really “savage humour”? Personally, I
would hate to be the stammerer, or face the drunkard who had a rifle:
“During this time a fairly lively activity prevailed in front of the
wire, and sometimes it was not without a certain savage humour. One of our
fellows on patrol was shot at because he stammered and could not get out the
password quick enough. Another time one of the men, returning at midnight,
after a festive evening at the kitchen at Monchy, climbed over the entanglement
and opened fire on his own trench. When his ammunition was exhausted he was
hauled in and soundly thrashed.” (p.63)
It is even more difficult to see
the humour in what Junger calls “irresistibly comic”:
“On the 15th and 17th we had two more gas attacks
to go through. On the 17th we were relieved and were twice shelled
in Douchy – once while Major von Jarotzky was addressing the assembled officers
in an orchard. It was irresistibly comic, in spite of the danger, to see how
the company flew apart, nearly falling on their noses in their extreme haste to
get through the fences and vanish like lightning wherever cover was to be
found. In the garden of my billet a little girl of eight years old was killed by
a shell while rummaging for rubbish in a pit.” (pp.87-88)
I know that laughter is something
which helps soldiers survive, but the mention of a killed child at the end of
this seems particularly gross.
When he deals with the enemy,
Junger does remark a number of times that aluminium-headed British bullets are
really the same as the outlawed dum-dums and he does criticise French plumbing,
but he has the admirable quality of never ridiculing the enemy, even if in the
following passage he seem to take no account of the fact that the war was being
fought over occupied French territory:
“It has always been my ideal in war to eliminate all feelings of hatred
and to treat my enemy as an enemy only in battle and to honour him as a man
according to his courage. It is exactly in this that I have found many kindred
souls among British officers. It depends, of course, on not letting oneself be
blinded by an excessive national feeling, as the case generally is between the
French and the Germans. The consciousness of the importance of one’s own nation
ought to reside as a matter of course and unobtrusively in everybody, just as
an unconditional sense of honour does in a gentleman. Without this it is
impossible to give others their due.” (p.52)
The enemy are simply fellow warriors
who take the same risks and wreak the same destructiveness as the author
praises in his German comrades. This “sporting” attitude does mean that Junger
often approaches warfare like a schoolboy playing a particularly exciting game.
The attitude to soldiers’ leisure and to sex in the following is also
interesting:
“In this
little retreat the bottle went round faster than ever. At night when walking
late through the narrow streets, one heard the sounds of carnival in every
billet. Everything in wartime goes without reckoning, and hence came the
preference of the soldier at the front for alcohol in its most concentrated
forms. Our relations with the civil population, too, were, to a great extent,
of an undesirable familiarity; Venus deprived Mars of many servants.”
(p.119)
I am not sure here is “Venus deprived Mars of many servants”
doesn’t refer to soldiers crippled by STDs.
In terms of Junger’s moral
perspective, two passages in Storm of
Steel gave me particular pause. Here is the first, concerning the German
army’s deliberate destruction of civilian property in their retreat to the
Somme, late 1916, early 1917:
“Every
village up to the Siegfried line was a rubbish-heap. Every tree felled, every
road mined, every well fouled, every water-course dammed, every cellar blown up
or made into a death-trap with concealed bombs, all supplies or metal sent
back, all nails ripped up, all telephone wire rolled up, everything burnable
burned. In short the country over which the enemy were to advance had been
turned into an utter desolation.
The moral justification of this has been much discussed. However, it
seems to me that the gratified approval of armchair warriors and journalists is
incomprehensible. When thousands of peaceful persons are robbed of their homes,
the self-satisfaction of power may at least keep silence.
As for the necessity, I have of course, as a Prussian officer, no doubt
whatever. War means the destruction of the enemy without scruple and by any
means. War is the harshest of all trades, and the masters of it can only
entertain humane feelings so long as they do no harm. It makes no difference
that these operation which the situation demanded were not very pretty.”
(pp.126-127)
Note the dire ambiguity here. On
the one hand, Junger says he questions the “moral justification” of what the
army did. Yet he goes on to argue military “necessity” as overriding moral
considerations. It is as if he wants to separate himself from crude and vulgar
judgments while at the same time endorsing them.
Later, there is a similar, and
even more shocking, moral ambiguity when he speaks about shooting surrendering
English soldiers during the 1918 Spring Offensive:
“No quarter was given. The English hastened with upstretched arms
through the first wave of storm troops to the rear, where the fury of the
battle had not reached boiling point. An orderly… shot a good dozen of them or
more with his 32 repeater.
I cannot blame our men for their bloodthirsty conduct. To kill a
defenceless man is a baseness. Nothing in the war was more repulsive to me than
those heroes of the mess tables who used to repeat with a fat laugh the
familiar tale of the prisoners marched in: ‘Did you hear about the massacre?
Priceless!’
On the other hand, the defending force, after driving their bullets
into the attacking one at five paces’ distance, must take the consequences. A
man cannot change his feelings again during the last rush with a veil of blood
before his eyes. He does not want to take prisoners but to kill. He has no
scruples left; only the spell of primeval instinct remains. It is not till
blood has flowed that the mist gives way in his soul. He looks round him as
though walking from the bondage of a dream. It is only then that he becomes
once more a soldier of today and capable of addressing himself to the next
problem of tactics.” (pp.262-263)
Note that it is at once a
“baseness” to shoot unarmed and surrendering men, and yet justified it in terms
of how fully worked-up for slaughter men in battle are.
In the end, Junger, the sensitive
and very intelligent observer, allows his ideal of military professionalism to
take precedence over every other consideration. For ultimately Storm of Steel, the most vivid First
World War soldier’s memoir I know, is a book in praise of the character-forming
qualities of war. Junger praises men who go down fighting, as in such brief
epitaphs (and there are many of them in this book) as:
“Our company commander at that time was Lieutenant R. Brecht, who had
hurried across from America at the outbreak of the war, and a better man for
the defence of such a position could not be found. His fighting spirit was
never behindhand, and it brought him at last a glorious death.” (p.37)
In the book’s very last
paragraph, then, there is this particular idealisation of the dead and of
patriotism:
“We
stand in the memory of the dead who are holy to us, and we believe ourselves
entrusted with the true and spiritual welfare of our people. We stand for what
will be and for what has been. Though force without and barbarity within
conglomerate in sombre clouds, yet so long as the blade of the sword will
strike a spark in the night may it be said: Germany lives and Germany shall
never go under!” (p.319)
Near the very beginning, Junger
has given his ideal of what soldiers should be – enthusiastic boys led by
professionals:
“The notion that a soldier becomes hardier and bolder as war proceeds is
mistaken. What he gains in the science and art of attacking his enemy he loses
in strength of nerve. The only dam against this loss is a sense of honour so
resolute that few attain to it. For this reason I consider that troops composed
of boys of twenty, under experienced leadership, are the most formidable.”
(p.4)
In the introduction to the
English translation I read (published in 1929, remember) the novelist
R.H.Mottram notes that, even at the end of the war, Junger “seems to imagine that a sort of
Nietzschean-Wagnerian atmosphere of heroics translated into terms of gas and
tanks can be re-created out of the wreckage of empire.” (p.vi)
I remember
that when I was a teenager, my professional soldier brother (the late
Lieutenant-General Piers Martin Reid) read both Storm of Steel and Copse 125,
and when he got to the last paragraph of one or the other of them, he said to
me “God, it could almost be an advertisement
for the Nazi Party”. In the context of the Germany of the 1920s and the
1930s, Junger’s extreme and heartfelt nationalism and his glorification of the
warrior virtues were the very things prized by Germany’s extreme Right
including, eventually, the Nazis. And indeed, once they were in power, the
Nazis did their best to enrol Junger in their cause. The people who burned
copies of Remarque’s anti-war Im Westen
Nichts Neues (All Quiet on the
Western Front) wanted to build up Junger, the exemplary, brave and
much-decorated German soldier, as the official anti-Remarque.
And so at last I come to the
question marks still hanging over Junger.
Junger never joined the Nazi
party. He did some honourable things, such as refusing to allow the Nazi party
newspaper to print extracts from his books, and withdrawing his membership from
a veterans’ association when it expelled its Jewish members. There seems to be
evidence that, when filling a desk job in occupied Paris in the Second World
War, he had a distant connection with the bomb plot to kill Hitler. It is
sometimes argued that the only reason the Nazis didn’t touch him was that he
was such an icon of Germany military fortitude that it would have been
embarrassing for them to have done so.
Yet there is still this
uncertainty about the man. After all, while he was not anti-Semitic, many of
his values were the very ones the Nazis promoted.
Chief article of evidence for the
defence in this case is Junger’s novella (little more than 100 pages) Auf den Marmorklippen (On the Marble Cliffs), which was
published in Germany in 1939. It is a fantasy story set in a world which has
elements of traditional Europe in place names and descriptions, but also purely
fantastic elements. Told in the first person, most of the action takes place in
a peaceful, bucolic area where the narrator and his immediate family spend most
of their time studying plants, talking philosophy and living an almost monastic
life. But out of the dark forests comes the “Chief Ranger” who succeeds in
stirring up and leading the uncouth mobs who wish to destroy this idyll. So
there is war – presented in almost “Lord of the Rings” medieval terms. People
are slaughtered, towns are destroyed and ruin is brought to what was once
beautiful.
Remember, this novella was
published in Nazi Germany, and was not censored. Vigilant members of the regime
presumably saw it as mere fantasy. But subsequently, it has often been read as
a covert protest against Nazism, and there are indeed some isolated passages
that can be read this way. The “Chief Ranger” is the dark, irrational force
opposing beauty and scholarly study; the force that can corrupt and lead the
masses. We see him as Hitler.
I must admit that, having had On the Marble Cliffs often described to
me before I actually read it, I found the reading itself a disappointment.
Junger’s style is almost baroque – lots of leisurely and detailed description
while very little happens – and the satirical intent (if indeed it is such) is
buried in much irrelevant detail. Indeed, for such a short work, it is possible
to forget which character is which, they are so badly differentiated. It is
certainly not as clear-cut as my little synopsis.
I appreciate that any protest in Nazi Germany was a
courageous act, but I note that even after the Nazis were long gone, Junger
refused to identify On the Marble Cliffs
as a criticism of the regime, and spoke of it in more general terms as a
comment on “tyranny”. Its chief impact remains a murky ambiguity.
The “case” of Junger remains
unresolved.