Nicholas
Reid reflects in essay form on general matters and ideas related to
literature, history, popular culture and the arts, or just life in general. You are free to agree
or disagree with him.
GRUMPY OLD MAN MODE…
I
feel I have the right to talk sometimes in Grumpy Old Man mode. I say this
ironically, of course, because any attempt to talk about language and its
current misusage is often greeted with the sneer that only Grumpy Old Men worry
about such things and that therefore I must belong to that tribe.
So
let me clear away the rubbish first before I get on with my peeves. I am fully
aware that language changes, that neologisms are coined in every age, that the
meanings of words mutate, that acceptable usage is not static and that –
perhaps most important – it is everyday usage that brings about change in ideas
of what is acceptable in language, not scholarship and not academe. Language
cannot be frozen and language tends to change “bottom up”, not “top down”. It
was, after all, a bunch of slobs a few centuries ago who began to ignore the
second-person singular pronoun and use only the second-person plural, so that
“thou”, “thee” and “thine” dropped out of the language.
In
this process, many words acquire meanings quite different from those they used
to have. A pedant once told me that properly
speaking “sophisticated” meant
something like “corrupted” or “decadent”. But my rebuff was that, properly speaking, the word has come to
mean something like “worldly wise”, “well-informed”, “knowledgeable” or
“fashionable”, and it is now fruitless to attempt to revive its former meaning,
regardless of what older dictionaries may prescribe. On the other hand (and
doubtless showing how inconsistent I am), I am sorry that the verb “anticipate” seems to have lost its
earlier, and very useful, meaning. Once “anticipate” meant “to act before others
act” as in “The enemy were going to
attack but we anticipated them”. Now it appears to have become a weak
synonym for “expect” as in “I anticipate
he will arrive next week.” Personally I would call it a misusage, but I am
waging a losing battle on that one. I do hope, however, that the useful word “decimate” does not get sophisticated
(old sense), but I anticipate (new sense) that it will. Increasingly I hear
news commentators – among the influential semi-literates of our age – using “decimate”
as if it were a synonym for “annihilate, expunge, wipe out”. To be “decimated”
means to have lost one tenth of one’s strength or power. An army that is
decimated has suffered serious losses, but is still at nine-tenths its
strength, and probably therefore capable (after a little re-grouping) of offering
battle. This is not what “our reporter on the spot” means when she tells us
that most civilians in a Syrian suburb have been “decimated” by government
bombing.
In
saying all this, I understand that some usages are purely a matter of
preference. I believe it is sheer illiteracy to use “less” when you mean “fewer”,
and I would cross the road to avoid those who do not understand that
“uninterested” is not the same as “disinterested”. On the other hand, some whom
I would regard as allies in the wars of linguistic propriety still insist that
one must write “all right” and shun “alright” as a mere corruption of “all
right”. My own view is that “alright” (= “adequate”) has now taken on a meaning
quite different from “all right” (= “completely correct”) and should be
accepted as the separate entity it now is.
With
regret, I have to accept that some semi-literate usages have their value.
Something that bursts easily into flames, or is easily inflamed, is “inflammable”; but for a number of
decades now trucks carrying oil, petroleum etc. also bear a warning that their
cargo is “flammable” because of the strong possibility that many people will
read the prefix “in-“ as a negation. I suppose, for the sake of people not
being blown up by mishandling such cargo, this misusage is a matter of public
safety.
The pronunciation of words is a
different matter from the misuse of words, but it will always cause disputes,
especially in countries where a world language (like English) is spoken. In my
own country of New Zealand, there is a large cohort of (especially young)
people who no longer know how to alter the
pronunciation of the definite article when it is followed by a word beginning
with a vowel. When one says “the dog”, “the” rhymes with “duh”. When one says “the apple”,
“the” rhymes with “tree”. Increasingly we are getting “duh apple”. Likewise, in
pronunciation, the plural of “woman”
appears to be disappearing. “Women” in spoken language is often indistinguishable
from “woman”, which might cause some annoyance to those second-wave feminists
who for a brief period insisted on spelling it “wimmin”.
Conversely,
in written language in my country, younger people appear to have forgotten how
to spell the ejaculation “eh”, possibly
because they don’t read much and have not seen it in print. Some months ago, to
be provocative, I put the following post in Facebook:
“Dear
Millennials, This is the last day of 2017, so I wish to advise you of an area
of written expression in which you fall down woefully. Too many of you seem not
to know how to spell "Eh". I have seen semi-literates among you write
"Aye" or "Ay" when what you clearly mean is "Eh".
Thus I have seen such lamentable locutions as "It's a nice day, ay?"
or "Lorde's latest album was pretty crap, aye?". Allow me to advise
you that "Ay" and "Aye" rhyme with "sky"
"pie" and "many millennials deserve
a poke in the eye". When one obeys a captain's order to swab the deck, one
says "Aye-aye captain!" When one is greeted by a Scotsman, he says
with his habitual courtesy and good manners "Aye, I come from Glas-gee,
but I'm nae clatty or blooty, ye Sassenach f*cker". "Eh", on the
other hand, rhymes with "hay", "day" and
"semi-literate millennials should stay away". In the 1960s, there was
a popular English play by Henry Livings called "Eh?", which
exclamation is always an interrogative or an expression of bemusment or an
invitation to agreement. Please drop this foolish orthographical imposture.
Hope you agree with me, eh?”
Of
course this received some flak along the “you’re-just-a-grumpy-old-man” lines,
but that was to be expected.
Interestingly,
many of those who are now most prescriptive about language regard themselves,
not as conservative or traditional, but as progressive. We have the growing
category of language police, evidenced in a supremely silly article in an
international magazine which said that people should stop using “whom” as it was now redundant and
pretentious. I appreciate (new sense)
that 99 people out of 100 will now say “Who are you addressing it to?” rather
than “To whom are you addressing it?”. Even so, “whom” still has its uses and I
can’t help wondering whom the article was attempting to influence. More
annoying are those who now insist that “their”
should be used as a singular pronoun,
a neo-usage in which I refuse to participate. This began as an attempt to be
gender-neutral in cases where a single subject was used but both sexes were
implied. “Everyone took his suitcase and left” was regarded as sexist
and was now rendered as “Everyone [singular] took their [plural] suitcase and
left.” In the badlands of North American academe, this foolish usage has now
become part of the language wars fought by those people of indeterminate gender
who want to be addressed in the singular as “they” rather than “he” or “she”.
Let
me conclude with some valid quibbles on the growing number of back-formations one now sees in the guise
of abstract nouns.
From
the verb “abolish” comes the abstract noun “abolition”. I have seen the awful
back-formation “abolishment” in print more than once, a certain sign of limited
literacy. Similarly, the adjective “anxious” designates how one feels if one is
suffering from “anxiety”. The illiteracy “anxiousness” is now appearing in
print. In a way, I sympathise with those who try to make an abstract noun out
of the adjective “sordid”, because no such abstract noun is in common use. Thus
I have seen the awful “sordidness” in
print. But there is such an abstract noun, even if it has not been used widely
for many a long year. The word is “sordor”, and I would be a happy man if it
were duly revived.
Cannibalising
myself, I end with an anecdote I used on another posting on this blog. After
everything I have said here, I know it is possible to be too much the pedant in
matters of language, and therefore it is possible to be hoist on one’s own
petard. I once read a column by a notoriously bullying columnist who was berating
common illiteracy as I have been doing here. En route he remarked that he was
aware of the “evolvement” of language. Clearly he had never heard of evolution.
No comments:
Post a Comment