Not
everything worth reading is hot off the press. In this section, we recommend "something old" that is still well worth
reading. "Something old" can mean anything from a venerable and antique
classic to a good book first published four or more years ago.
“SON EXCELLENCE EUGENE ROUGON” by Emile Zola (first published in 1876; sometimes translated into English as “HIS EXCELLENCY”)
My
long-laid plan to read all of Emile Zola’s 20-volume series of novels, the Rougon-Macquart, is still far from
complete. I have managed to read about half of them in the original French, and
then a couple of the more famous ones (Germinal,
La Bete Humaine) in English translations. It is, believe me, quite a haul
to read in their original language 20 novels each of which, in the Livre de Poche paperback editions that
sit on my shelves, runs to about 500 pages. That totals, in case your Maths is
almost as feeble as mine, about 10,000 pages. I will get there one day.
Promise. But I’m afraid other reading will distract me until I am able to take
a very, very long holiday.
Anyway,
I often wonder what the attraction of Emile Zola (1840-1902) is to me when
I
find his determinist conception of human nature and his reductionist representation
of human institutions almost totally repugnant. Partly it comes from my being a
Balzacian, interested in that dogged French attempt, begun by Honore de Balzac
in La Comedie Humaine, to summarise
the whole range of a given society in one big roman fleuve. Even in his lifetime, Zola was seen by French critics
as somebody who was trying to outdo Balzac [see accompanying cartoon]. Partly
my interest comes from the sheer melodrama into which Zola nearly always
descends – the man who documented scrupulously the external and material
details of life was definitely not capable of subtle psychology, and there
usually comes a point in his novels where, to round things off and bring his
tale to a neat conclusion, he suddenly jerks his characters into the most
improbable of events so that he can reach an explosive finale. And partly my
interest comes from the way Zola reflects a certain period in history. Maybe
this last attraction is, to the historian in me, the strongest. Zola’s very
imperfect novels are ersatz historical documents.
This
is certainly the case with one of the most obscure and least-read of the
series, Son Excellence Eugene Rougon.
Zola, writing in the 1870s after the Third Republic had been established,
dissected in his whole roman fleuve
the Second Empire of Napoleon III. In this particular novel, he focuses on the
upper reaches of the regime’s political system. Son Excellence Eugene Rougon is the story of a high official in
Napoleon III’s government and his many flaws. The story specifically unfolds
between 1856 and 1861. The clearest aim of the novel is to expose the
undemocratic nature of the Second Empire and the sham of “democracy” when the
regime claimed to be “liberalising” in the 1860s. Zola is attacking the special
interest groups that had the ear of the non-democratic government (especially
provincial bourgeois entrepreneurs – all of whom seek to be honoured with
imperial titles). As usual, he is likewise attacking the church, which sought
to bring Napoleon III’s regime into the defence of the Papal States in Italy.
At the same time, Zola wishes to expose patterns of patronage when there is no
real popular voice. Very incidentally, he also enjoys depicting the sheer
tackiness of imperial ceremonial, as if Napoleon III’s court and its hangers-on
are at best play-acting at being the
masters of the nation and do not have the real sense of style of the first
Napoleon or even of the old royal courts.
His
protagonist, Eugene Rougon, comes from a humble background and has made his way
into high office by sheer cheek and graft. He hails from Plassans, the
fictional town which Zola based on his hometown of Aix-en-Provence and often
used to represent provincial France. Eugene is regularly besieged by people
from Plassans who ask him for special favours. Near the beginning of the
novel’s fourteen long chapters, Eugene has just lost his position as president
of the Conseil d‘Etat, Napoleon III’s inner circle of ministers. Much of the
action that follows concerns his attempts to regain a position as a member of
the emperor’s cabinet and to outmanoeuvre a powerful political rival, the Comte
de Marsy.
Eugene falls in
with the intrigues of an influential Italian woman, Clorinde Balbi, whom he
hopes to make his mistress. She marries another politician, Delestang, and
Eugene Rougon himself makes an advantageous marriage with one Veronique Beulin
d’Orchere, whom he treats mainly as a domestic convenience to help him host his
political soirees. Eugene continues to think of power without actually finding
a way to exercise it. He dabbles in political science by planning to write a
study comparing the English and French constitutions, but he never gets on with
it. He thinks of abandoning national politics for schemes of public works in
the provinces. He is a dilettante and a schemer rather than a real thinker. He
still hopes that Clorinde Balbi, who has been the mistress of many influential
men, will help him attain greater power.
After an
assassination attempt on the emperor, Eugene Rougon does indeed gain great
power, becoming Minister of the Interior responsible for the political
repression which sees hundreds of the emperor’s political opponents either
imprisoned or exiled. But his grasp on power is fatally damaged when he makes
the mistake of being patron to a family who hope to get control of property
taken from them by the church. To further this client family’s interests Eugene,
as Minister of the Interior, offends the church, and hence much of France’s
political elite, by having a convent searched. Regarding Eugene’s political
prospects after this mistake, one minor character crudely remarks (in Chapter
12) “Il a touché au bon Dieu. Il est
foutu” (“He’s messed with God. He’s
stuffed.”)
Eugene believes
the machination of Clorinde Balbi will help him to regain his position. The arc
of the novel has him gradually coming to understand that her main purpose is
not to help him, but to advance her rather gormless husband. Clorinde ends up
with so much influence because she becomes the mistress of the emperor himself.
Her husband ends up as Minister of the Interior.
So, by the
novel’s second-to-last chapter, we seem set up for Eugene’s final defeat.
Having lost power and influence, no longer courted by his former clients, he
disconsolately wanders the muddy streets of Paris, seeing people more powerful
and influential than he riding past in carriages.
But there is an
ironic conclusion, for three years later there is a scene in the Legislative Assembly
where de Marsy now presides and Delestang is an important minister. The empire
has been partially “liberalised”, so that opposition members are able to make
speeches and there are an increased number of ministers without portfolio, of
whom Rougon is one. An opposition member makes a speech protesting against the
restrictions on freedom and especially freedom of expression. In reply, Rougon
rises and, as de Marsy and Clorinde and others look on, gives a long speech on
the glories of the empire as the inspiration and envy of all Europe and as a
system that grants enough freedom to allow the country to prosper without
falling into licence. This draws a standing ovation and the clamour that Eugene
Rougon is still a great man. The novel ends with Clorinde saying to him “Vous etes tout de meme d’une jolie force,
vous!” (“After all, you are still a
force to be reckoned with!”).
The implication
is that what Eugene cannot achieve by intrigue, he might achieve by
hypocritical oratory. And indeed we know that his oratory is hypocritical, for
by this stage he is fully aware of how corrupt Napoleon III’s ramshackle state
his. His hope now is simply to use that corruption to his own advantage.
There is one
thing to be said in favour of this lesser instalment of the Rougon-Macquart series. It is one of
Zola’s novels which (untypically) does not descend into melodrama. The final
irony might be crude, but it is in character and consistent with what has gone
before.
There is here
the usual Zolaesque love of set pieces. I think of the opening scene in parliament
(Chapter 1), where he shows that the
chief business of the day is simply rubber-stamping money orders requested by
the emperor. The practical impotence of the parliament is thus dramatized. In
Chapter 4 there is the set piece of the vast
procession for the baptism of the Prince Imperial, which gives Zola the
opportunity to use all the details he mugged up from the Moniteur describing the event. In the crowd, some people still
shout “Vive la Republique!” showing
how shaky Napoleon III”s hold on power still is. In Chapter 7, a detailed
account of an imperial reception at
the palace at Compiegne includes Rougon seeing the silhouette of the emperor
conferring with one of his secret policemen, and thinking “Sa bande l’a fait, lui.” (“His
gang have made him what he is.”). An attempted assassination of the emperor
(based on a real one) is recounted in Chapter 8 and there are details of the
ensuing repression in Chapter 9. In Chapter 10 there is Rougon presiding at the
beginning of work on a new railway tunnel in a provincial town. Zola is able to
satirise the interests of competing capitalists who are attempting to get
contracts for this public work.
As well as these
set pieces, there is also the intertwining of sexual opportunism with public
corruption, a common trope chez Zola. When (in Chapter 11) Clorinde
playfully suggests to Rougon that she has slept with a lot of influential men
in order to advance Rougon’s career, he brutally asks her “Why not with me then?” and attempts, without success, to jump on
her. By Chapter 13, Clorinde is
presiding over a salon in alluring garb, selling drinks and selling a kiss to a
millionaire for a huge sum. Around her neck she wears an expensive collar
proclaiming herself somebody’s pet dog. It is now well known that she is
Napoleon III’s mistress – people talk of the way she has methodically slept her
way to power. And yet nobles and their wives court her and flatter her.
It has to be
said that (even more than with Zola’s other novels), one would have to know the
specific details of French history to really get the force of this political
novel. It contains things that would doubtless have been still topical when it
was first published and would therefore have resonated, for its first French
readers, with nuances that are now hard for us to detect. The action very
specifically takes place over five or six years and refers to well-known public
events – the baptism of the Prince Imperial in 1856; the attempted
assassination of Napoleon III by Orsini in 1858; the ensuing repression; the
assistance given by France to Piedmont in Italian unification; and then the
concessions made to the clerical party when it seemed likely that the pope
would be threatened; and the “liberalisation” of the empire in the early 1860s.
Further to the specific historical events, there is the fact that some leading
characters are obviously based on real people. Eugene Rougon himself is
apparently – in the public things that are ascribed to him – a combination of a
number of real politicians and ministers. Clorinde Balbi is very specifically
based on the emperor’s Italian mistress the Countess of Castiglione. De Marsy
is based on the Duc de Morny and so on. It would appear to be Zola’s intention
to show the petty politicking between self-interested rivals at court and in
the ministries, and the sham nature of the empire’s “liberalisation”. Zola may
think he is showing us something shocking in the way personal antagonisms and
power-plays are acted out in the imperial government; but a study of history
suggests that Napoleon III’s government, tacky and ostentatious though aspects
of it were, was no worse in this respect than other nineteenth century European
governments.
But
what does the novel mean to us, apart from being a series of historical
footnotes? Eugene Rougon himself is almost as uninteresting a character as
Balzac’s Cesar Birotteau – essentially an unimaginative country politician who thinks
mainly in terms of serving his clients, particularly in his provincial power
base. The thinness of Rougon as a character is revealed, for example, in how we
scarcely learn anything about his wife or his reaction to her after she is
introduced and then ignored as a character. Does Eugene Rougon think no more of
her?
This may, of
course, be the novel’s point – Eugene Rougon is a mediocrity with power. Son Excellence Eugene Rougon may be a
time-specific work, but mediocrities with power we will always have with us.
No comments:
Post a Comment